Читаем Как на Слэппины именины… полностью

— Вы двое… — наконец выдавил он. — Вы что тут делаете? Что вы забыли в гараже?

— Долгая история, — сказал Винни.

— Мы этого не делали. Честно, — повторил Джонни. — Это все болванчик. Мы хотели его вернуть, а он… он будто взбесился…

Мистер Баркер повернулся к машине и увидел Слэппи, скорчившегося на багажнике с головой между ног.

Не сказав ни слова, он долго смотрел на безжизненного болванчика.

— Ребята, вас ждут большие неприятности, — произнес он наконец. — Придется вызвать ваших родителей и серьезно поговорить. Посмотрите на мой гараж. Посмотрите, какой разгром вы тут учинили.

— Но… — начал Винни.

Мистер Баркер поднял руку, веля ему замолчать.

— Надеюсь, вы сможете объяснить, зачем такое устроили, — сказал он, снова покачав головой. — Но сильно сомневаюсь.

Все трое повернулись к выходу, когда в гараж вбежал Йен.

— Ого, вы нашли Слэппи! — воскликнул он. — Где он был?

— Твои кузены его украли, — тихо проговорил мистер Баркер. — Как видишь, он все-таки ушел не на своих двоих.

Йен переводил взгляд с Джонни на Винни.

— Так это вы его стащили?

Винни кивнул.

— Мы того… ради шутки…

— Разгромить мой гараж — это уже не шутки, — заявил отец Йена. — Проникать в дом посреди ночи и красть вещи Йена — тем более.

— Это был просто розыгрыш, — сказал Джонни. — Мы не хотели ничего плохого.

— Вы много плохого натворили, — отрезал мистер Баркер.

— Но это все болванчик… — начал Винни.

Мистер Баркер показал на распластавшегося на багажнике болванчика, неподвижного и безжизненного:

— Придумайте чего получше, ребята. Это не сработает.

Он прошел в гараж и снял Слэппи с автомобиля.

— Ну что, Йен, убедился? — спросил он. — Можешь расслабиться. Это проделки твоих кузенов. Они стащили болванчика. Болванчик не живой. Слэппи мухи не обидит.

Йен промолчал. Он-то знал, каков Слэппи на самом деле. Знал, что отец заблуждается.

Вчетвером они вышли из гаража и пересекли подъездную дорожку, направляясь к двери кухни. И только Йен видел, как Слэппи наклонил голову и лукаво подмигнул.

<p>32</p>

Нерадостным выдалось утро в доме у Баркеров. Мистер Баркер позвонил родителям Винни и Джонни и сообщил, что устроили их сыновья. После этого состоялся долгий разговор.

Хардинги согласились, что ребят следует на месяц посадить под замок. Джонни и Винни пришлось пообещать, что они наведут порядок в гараже и вернут все вещи на место.

— И прекратите рассказывать дурацкие небылицы о болванчике Йена, — добавил мистер Хардинг.

Джонни и Винни недовольно заворчали.

— Почему нам никто не верит? — жалобно спросил Джонни.

— Потому что вы обманщики? — сказала Молли.

Мистер Баркер выкатил автомобиль на дорожку, чтобы ребятам было легче прибираться в гараже. Джонни и Винни провозились не меньше часа. Они сложили инструменты обратно на полки. Они скатали садовый шланг и повесили его на держатель. Они трудились весь остаток утра. Но работы по-прежнему было невпроворот.

Пока братья трудились, Йен отнес Слэппи на чердак. Он запер его в сундук и тщательно проверил замок.

Обедали они вместе. После этого мистер Баркер отлучился в свою кукольную мастерскую по каким-то делам.

Четверо детей остались за столом, получив на десерт шоколадное печенье. Во главе стола сидела Молли, прижимая к груди Абигейль. Винни показал на ее наполовину съеденное печенье:

— Будешь?

Молли поскорей схватила печенье.

— Конечно. Обойдешься, жиробасина.

Винни вздохнул.

— Слышь, давай на мировую? Я серьезно.

Молли взглянула на него с подозрение:

— На мировую? Ты даже значение этого слова знаешь?

Кивнув, Винни понизил голос:

— Нам четверым нужно объединиться. Всякие стычки пора пресечь.

Джонни склонился над столом. От его вечной ухмылки не осталось и следа. Лицо его было бледно и серьезно.

— Винни дело говорит, — прошептал он.

— Ваш папа ошибается, — продолжал Винни. — Он ошибается насчет болванчика.

Йен смотрел на него. Он знал, что Винни прав.

— Ты не хуже меня знаешь, что Слэппи живой, — продолжал Винни, понизив голос почти до шепота. — Это он разнес ваш гараж. Мы с Джонни не настолько дурные. С чего бы нам нарываться на взбучку? Это не мы.

Молли засмеялась:

— Пугать нас вздумал?

— А надо бы испугаться, — сказал Джонни. — Слэппи живой, и он очень опасен.

— Я знаю, что вы говорите правду, — подал наконец голос Йен. — Это Слэппи наговорил тех гадостей на смотре талантов. Не я. Я им вовсе не управлял. Он… он живой.

Молли покрепче прижала к себе Абигейль.

— Если это правда, ну, что болванчик живой, что же нам делать? Пусть так и сидит запертый в сундуке?

— Попробуем распилить его пополам, — предложил Йен.

— Не, я пас, — возразил Джонни. — Он… его голыми руками не возьмешь. Тебе не поздоровится. Он нас с Винни залил какой-то дрянью. Жгучая, зараза.

— Да ты сам видел, что он устроил в гараже, — добавил его брат.

— Как же нам защитить себя? — спросил Йен почти шепотом.

Винни нервно побарабанил пальцами по столу.

— Он сам подсказал нам, что делать. Сам сказал, как погрузить его в сон.

— Как? — изумленно разинул рот Йен.

— Он велел нам принести ту бумажку, — сказал Винни. — Ту, со странными словами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Байки от Слэппи

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика