— Только лишь тот замкнёт, дверь что ведёт во тьму, кто побывал там сам — иначе он не поймёт… — грифон тихо прочитал строчки, написанные на родном языке драконов. Медальон плавно засветился пурпурным огнём.
«Это слова Винга,» — вспомнил Карфакс. — «Тогда его ещё не прозвали Демоном…»
Пернатый с удивлением наблюдал, как инкрустация рубинового дракона меняет оттенки, сверкает, полыхает светом, истекающим из глубины каждого камешка. Дракон казался живым, по крыльям проскакивали бриллиантовые молнии, глаза горели бездонным чёрным светом. Перья Карфакса невольно распушистились.
— Ты живой… — прошептал грифон.
—
— Ты мыслишь? — спросил наконец потрясённый грифон.
—
— Как это возможно?
—
— Но кто вы?!..
—
Карфакс невольно сглотнул.
— Назови их.
—
Карфакс зажмурился, открыл глаза — не помогло. Медальон по прежнему сиял неземным светом.
— Кто создал вас?
Молчание.
— Не знаешь или не желаешь сказать?
—
Грифон помолчал, недоверчиво разглядывая драгоценность.
— Знаешь ответы на мои вопросы? — неожиданно спросил он. Эти слова родились сами, из глубин души, и выплеснулись прежде чем Карфакс успел их осознать.
—
И прежде, чем удивление достигло разума, грифон спросил:
— Кто я?
Кагири-то вспыхнул золотистым огнём.
—
Карфакс отшатнулся.
— Имя… — прошепал он хрипло. — Назови моё имя!
—
И медальон погас. Напрасно грифон рычал и тряс драгоценность, это вновь был простой кусок металла.
— Ответь мне!!!
—
Грифон дёрнулся и открыл глаза. Светило солнце, до горизонта простиралась степь. Прямо перед клювом Карфакса сидела Хаятэ и весьма чувствительно точила о него когти.
— Проснулся наконец! — драконочка фыркнула. — Ты всегда спишь как убитый?
Пернатый потряс головой.
— Так это был сон… — он вздохнул с облегчением. Хаятэ прищурилась.
— Сон? Какой сон?
— Неважно, — Карфакс засмеялся и вскочил на ноги. — Неважно, малышка!
Схватив Хаятэ за руку, грифон закружил её в странном, стремительном танце.
— Глупый сон! Зачем его помнить!
Драконочка аккуратно освободилась и внимательно оглядела пернатого воина.
— У тебя все перья дыбом стоят, — заметила она спокойно. — Ты говорил с Кагири-то?
Грифон просто рухнул на месте.
— Что?!.. — голос дрогнул.
— Мой медальон — живой. Он носит имя Кагири-то. Ты говорил с ним?
Подошёл заспанный, но улыбающийся Ариман. Хаятэ игриво толкнула его крылом и что-то шепнула, указав на грифона. Юные драконы рассмеялись.
— Не бойся Кагири, — весело сказала Хаятэ. — Он вредный, но не злой.
Карфакс молча смотрел на потомков самых могущественных Диктаторов Галактики, и ничего не мог поделать — перед ним стояли двое детей.
За которыми уже, наверное, охотится вся планета.
И которых он, Карфакс, отныне должен защищать не жалея жизни.
«Впрочем, жизнь биоробота стоит недорого…» — с горечью подумал грифон.
Глава шестая
Они скакали весь день, взмылив коней и разукрасив их толстыми полосами пыли. Лиар, как и положено военной аристократке, в юности прошла курс верховой езды, а Гарольд словно родился в седле. Однако на привалах было заметно, что лошади сторонятся ведьмака, храпят и мотают гривами. Животные словно чувствовали в нём врага.
Торговый тракт охотники оставили ещё вчера. Дорога заворачивала к северо-востоку, там среди выветрившихся гор («на Земле их звали Уральскими…» — вспомнила Лиар) находился небольшой городок Этэмер, исполнявший ту же роль, что и Сибирск.
Лиар и Гарольд направлялись к побережью. Согласно карте, купленной у Салкара, в этом районе должен был находиться арабский морской порт, где корабли, плывущие на Восток, могли запастись водой и провиантом. Охотники собирались взойти на корабль и отплыть к Острову Драконов, поскольку грифон направлялся именно туда.