Читаем К востоку от Эдема полностью

– Буду с вами откровенен, – заявил Уилл, – и скажу без обиняков: у меня куча хлопот с поставкой машин по договорам. Я завел список клиентов, желающих приобрести автомобиль.

– Вот как? Ну тогда, может быть, и мое имя туда занесете?

– С радостью, мистер Траск. И… – Он на мгновение замолчал. – Вы были так близки с нашей семьей, а потому… если кто-нибудь откажется, я с удовольствием поставлю вас на его место.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Как желаете оформить сделку?

– То есть?

– Ну, можно выплачивать определенную сумму ежемесячно, в рассрочку.

– Это ведь дороже, верно?

– Ну да, выплачиваются проценты и другие издержки. Некоторые покупатели находят это удобным.

– Пожалуй, я расплачусь наличными, – сказал Адам. – К чему тянуть?

– Не многие разделяют вашу точку зрения, – усмехнулся Уилл. – А ведь наступит время, когда я не смогу продавать за наличные без убытка для себя.

– Я об этом никогда не задумывался, – признался Адам. – Так все же включите меня в список?

Уилл подался вперед и наклонился к Адаму:

– Мистер Траск, я поставлю ваше имя первым в списке, и вы получите первую машину, которая сюда поступит.

– Благодарю.

– Рад оказать вам эту услугу, – сказал Уилл.

– А как поживает ваша матушка? Держится?

Уилл снова откинулся на спинку кресла, и на его лице появилась нежная улыбка.

– Матушка – женщина замечательная, – признался он. – Непоколебима, как скала. Я возвращаюсь мыслями к прошлому, к тяжким временам, что нам довелось пережить. А было их предостаточно. Отец никогда не отличался практичностью, всегда витал в облаках или уходил с головой в книги. По-моему, мать спасла нас от гибели и уберегла всех Гамильтонов от богадельни.

– Изумительная женщина, – согласился Адам.

– Не просто изумительная. Она сильная. Крепко стоит на ногах. Надежная опора. Вы заходили к Олив после похорон?

– Нет, не заходил.

– Пришло более сотни человек. И моя мать сама нажарила курятины и проследила, чтобы всем хватило.

– Не может быть!

– Тем не менее это правда. А ведь она только что похоронила мужа.

– Замечательная женщина, – повторил Адам.

– Она у нас практичная. Знала, что надо накормить людей, вот и накормила.

– Надеюсь, она выстоит, но смерть мужа – для нее огромная потеря.

– Выстоит, – заверил Уилл. – И еще всех нас переживет, наша маленькая хрупкая матушка.

По дороге на ранчо Адам вдруг обнаружил, что стал замечать вещи, которых не видел многие годы. Полевые цветы в густой траве и рыжих коров, пасущихся на склонах холмов и не спеша поднимающихся наверх. Доехав до своих владений, Адам вдруг ощутил такую пронзительную радость, что задумался о ее истоках. И неожиданно поймал себя на том, что приговаривает в такт стуку копыт: «Я свободен, я свободен. Все, отмучился. Избавился от нее. Выкинул из сердца, Господь Всемогущий! Я свободен!»

Он протянул руку к серебристо-серому шалфею у дороги и пропустил сквозь пальцы, ставшие липкими от сока, а потом вдохнул в себя резкий пряный аромат, пропитавший руки. Адам радовался возвращению домой, ему не терпелось увидеть, как выросли близнецы за два дня его отсутствия. Ему очень хотелось увидеться с сыновьями.

– Я свободен, выкинул ее из сердца. Ее больше нет! – распевал он во все горло.

<p>2</p>

Ли вышел из дома встретить хозяина и держал лошадь под уздцы, пока тот вылезал из повозки.

– Как мальчики? – спросил Адам.

– Прекрасно. Я смастерил для них луки со стрелами, и они отправились в низину, к реке, поохотиться на кроликов. А я пока не ставлю сковородку на огонь.

– А по хозяйству все в порядке?

Ли бросил на него быстрый испытывающий взгляд и уже хотел удивиться неожиданному проявлению интереса, но передумал и только спросил:

– Как прошли похороны?

– Собралась уйма народу. У него ведь много друзей. А я все никак не поверю, что Сэмюэла больше нет.

– Мы, китайцы, хороним умерших под барабанный бой и разбрасываем бумажки, чтобы ввести в заблуждение злых духов, а вместо цветов кладем на могилу жареных поросят. Мы – народ практичный и всегда немного голодны. А наши злые духи не слишком-то сообразительны, и мы знаем, как их перехитрить. Так сказать, в некотором роде достижение.

– По-моему, Сэмюэлу пришлись бы по душе такие похороны, – заметил Адам. – Ему было бы интересно. – От его внимания не ускользнул брошенный тайком взгляд Ли. – Отведи лошадь в конюшню, а потом завари чай. Хочу с тобой потолковать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги