Читаем Извращенные эмоции полностью

Я покраснела. Должна ли я держать это в секрете? Может быть, Нино не хотел, чтобы другие знали, что он не монстр — нет, он не вел себя как монстр. Но мне нужно было поговорить с кем-то об этом, а Джулия больше не была вариантом, потому что теперь я была частью Каморры, а она была частью семьи. Перемирие или нет, семьи были врагами. Наши телефонные звонки были трудной задачей, и рассказать ей о моей повседневной жизни, не раскрывая ей никакой важной информации, я могла сказать, что это было то же самым для нее.

— Нет, я испугалась его в нашу первую брачную ночь, и с тех пор он ничего не предпринимал.

Леона моргнул на меня.

— Вау. Правда?

— Правда. Я сказала ему искать других девушку, если ему нужно удовлетворить свои потребности.

Леона покачала головой, широко раскрыв глаза.

— И тебя это не беспокоит? Меня тошнит от одной мысли, что Фабиано может прикоснуться к другой девушке.

— Вначале не беспокоило.

— Но теперь беспокоит?

Я старалась не думать об этом, но когда думала, это сильно беспокоило меня.

— Да, беспокоит. Мне нравится проводить время с Нино. Он спокоен и невероятно умен. Рядом с ним я чувствую себя в безопасности. Это странно?

Леона нахмурилась.

— Ну. Я чувствую себя в безопасности рядом с Фабиано и большинство людей боится его, поэтому я не тот человек, чтобы спрашивать.

Я обмакнула кусочек суши в соевом соусе и положила его в рот, медленно пережевывая, чтобы собраться с мыслями.

— Не знаю, стоит ли мне вообще менять наши отношения.

— Поговори с ним. Скажи ему, что хочешь быть с ним. Скорее всего, он не скажет «нет».

Он не станет.

— Что, если я не смогу пройти через это? Что, если воспоминания снова остановят меня? Или что, если Нино хочет все или ничего. Я пока не знаю, как далеко смогу зайти.

— Ты не узнаешь, если не поговоришь с ним. Если он еще не давил на тебя, думаешь, он сделает это после того, как ты попросишь его еще?

Я не была уверена. Но если я сближусь с Нино, мне нужно, чтобы он перестал искать других девушек, и я не была уверена, согласится ли он на это, пока я не дам ему то, что ему нужно. Почему он должен делать это на моих условиях?

• ────── ✾ ────── •

Я весь день нервничала из-за разговора с Леоной, и даже музыка на этот раз не могла успокоить меня. Мои пальцы спотыкались о ноты, так что мне приходилось начинать с нуля.

Когда Нино вернулся домой поздно вечером, такой же холодный, как всегда, одетый во все черное, высокий и мускулистый — и прислонился к пианино, чтобы послушать, как я играю, я наконец собралась с духом.

— Я бы хотела поужинать.

Его брови сошлись на переносице.

— Конечно.

— Только мы вдвоем, — выпалила я.

Он спокойно смотрел на меня, его глаза изучали мое лицо. Интересно, о каких моих чувствах он догадывается и какие из них навсегда останутся для него тайной? Иногда он испытывал облегчение от того, что ему было трудно читать эмоции.

— Сегодня вечером?

Мои пальцы остановились на клавишах.

— Это было бы чудесно. Но ты можешь получить столик так быстро? — он усмехнулся, и я тихо рассмеялась, вспомнив, с кем говорю. — Неважно.

— Что бы ты хотела поесть? Азиатскую? Европейскую кухню?

— Азиатскую. Я еще почти ничего не ела, кроме суши.

— Тогда я закажу столик в лучшем сычуаньском ресторане города.

— Что мне надеть? Есть ли дресс-код?

Взгляд Нино скользнул по мне.

— Что-то красное.

Я заморгала. Это не тот ответ которого я ожидала.

— Почему красное?

Я не могла представить, что гости должны были носить определенный цвет, но это был Лас-Вегас, и все было возможно.

— Потому что я думаю, что он будет хорошо сочетаться с темными волосами и медовой кожи. Я хочу, чтобы ты выделялась, а не сливалась.

Я уставилась на свою руку. Никто никогда не называл мою кожу медового цвета. Приятное тепло поселилось в моей груди.

— У меня нет ничего красного. Большая часть моей одежды предназначена для того, чтобы я сливалась с толпой.

Нино кивнул.

— Я понял. — Он взглянул на часы. — Если мы отправимся сейчас, то сможем купить тебе что-нибудь, и у нас будет достаточно времени, чтобы вернуться домой и подготовиться, если я закажу столик на восемь.

Он не стал дожидаться моего ответа. Вместо этого он взял телефон, набрал номер, и через две минуты мы зарезервировали столик. Другой клиент услышит какое-нибудь оправдание, почему они не будут ужинать в Чэнду сегодня вечером.

— Пойдем, — сказал Нино, протягивая руку. Я должна была признать, что наслаждалась его маленькими прикосновениями. Моя рука в его не чувствовала, как будто она держала меня в клетке или что-то близкое к этому. Это заставляло меня чувствовать себя в безопасности.

Я взяла его за руку и последовала за ним к его «бугатти-вейрону».

— Куда мы едем? — спросила я, когда мы подъехали к зданию.

— Это бутик, где Фабиано иногда покупает платья для Леоны. Из того, что он мне рассказал, у них есть экстравагантные вещи. Я никогда там не был. Они не продают мужскую одежду.

Я нервно рассмеялась.

— Сколько внимания я должна привлечь к нам?

— Столько внимания, сколько ты заслуживаешь, Киара. Ты слишком красива, чтобы прятаться в тени. И как моей жене, тебе придется привыкнуть к свету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги