Читаем Извращенные эмоции полностью

По выражению лица Римо было ясно, что он не согласен, но, как обычно, сдерживался, когда я была рядом. Я быстро съела свой омлет, прежде чем извинилась и занялась новой песней.

НИНО

Римо был необычайно возбужден, даже по его меркам. Он откинулся на спинку стула, опасно растянув губы. Савио поднял бровь, но я покачал головой. Я не понимал, что происходит.

— Киара ушла. Теперь можешь говорить, — сказал я.

Римо взглянул на телефон.

— Подожди секунду.

Иногда брат доводил меня своими выходками до белого каления. В коридоре послышались шаги. Человек. Адамо был в школе, но, учитывая расслабленную позу Римо, это мог быть только Фабиано.

Блондин распахнул дверь и вошел, выглядя не слишком довольным своим пребыванием здесь.

— У меня полный график надирания должникам задниц, Римо. — он кивнул нам и сел на стул рядом с Савио. — Что происходит? — он перевел взгляд на меня.

Я покачал головой.

— Римо еще ничего не сказал.

— Я передумал насчет наших планов, — сказал Римо.

— Относительно нападения на отряд? — спросил я. Я проводил дни, пытаясь собрать полезную информацию о еженедельных привычках Скудери, предстоящих светских мероприятиях, на которых ему, возможно, придется присутствовать. Теперь Римо решил изменить наши планы.

Фабиано приподнялся на локтях и нахмурился. Римо кивнул, широко улыбаясь.

— Данте человек логики, как и ты, Нино. Он будет ожидать, что мы нацелимся на него, или на Скудери, или на кого-то из членов его семьи. Но я не буду этого делать, потому что история доказала, что нет лучшего способа деморализовать противника, чем людей, которых они должны защищать. — он сделал паузу, волнение отразилось на его лице. — Их женщины.

Я прищурился.

— Данте сделает все возможное, чтобы мы не приближались ни к его жене, ни к их детям.

Он сделал пренебрежительный жест и достал свой телефон, затем показал его нам. На экране рядом с Данте Кавалларо стояла молодая девушка со светлыми волосами и голубыми глазами. У нее было такое же отчужденное выражение лица.

— Ты ее знаешь?

— Это Серафина, — медленно произнес Фабиано. — Она племянница Кавалларо.

— Ты с ней встречался?

— Я играл с ней и ее братом близнецом, когда мы были маленькими, — сказал он с настороженным выражением лица.

— Какой у тебя план?

Римо посмотрел на экран с кривой усмешкой.

— Ее свадьба с младшим боссом Индианаполиса назначена на первое августа. Я всегда хотел сорвать свадьбу.

Фабиано покачал головой.

— Ты хочешь вальсировать в Чикаго и атаковать свадебное торжество? Все капитаны и младшие офицеры будут там. Может быть, мы войдем, но мы не выйдем. Поверь мне, Римо.

Римо усмехнулся.

— Нет, мы нападем накануне. Будущая невеста проведет ночь перед свадьбой в отеле в Индианаполисе с девушками своей семьи. Мужчины семьи будут на мальчишнике. Там будут только обычные охранники.

— Ты уверен, что не будет дополнительных мер безопасности? — спросил я.

Римо поднял брови, глядя на Фабиано.

— Они не ожидают такого нападения. Это никогда не происходило раньше. Потревожить свадьбу считается несколько кощунственным большинством членов наряда.

Римо фыркнул.

— Святотатство, — сказал он. — Данте напал на мою территорию. Я покажу им свою версию святотатства. Не волнуйся.

— Я уже говорил тебе, это дело рук моего отца, — пробормотал Фабиано. — Мы должны попытаться добраться до него, а не до девушки.

Улыбка Римо стала опасной.

— Ты его получишь. Я уверен, Данте образумится и обменяет его на племянницу… в конце концов. Я покажу ему, насколько кощунственны мы в Лас-Вегасе.

Фабиано поморщился. Было очевидно, что ему не нравится эта идея, но он знал, что лучше не спорить с Римо, когда мой брат был так взволнован этой идеей.

— Это гениально или безумие, — рассмеялся Савио. — Учитывая, что это твой план, Римо, это, вероятно, безумие.

— Думаю, у меня есть план получше, — начал я. — Это будет более символическое послание. Невесту, вероятно, отвезут в церковь из отеля на лимузине. Людей вокруг будет еще меньше. С ней в машине будут ее мать, телохранитель, водитель и, возможно, одна или две машины в качестве конвоя. Тогда мы сможем атаковать. Это было бы абсолютно бесчестно, но у нас всегда была своя интерпретация чести.

Римо мрачно рассмеялся.

— Нино, ты просто гений. Девушка уже будет в свадебном платье. Мы украдем невесту у них из-под носа, прямо перед ее брачной ночью. Нет лучшего символа, чем это.

Фабиано бросил на меня взгляд, но если он и думал, что я в силах остановить Римо, то не заметил, как тот посмотрел на племянницу Кавалларо. Римо встал, не в силах больше сидеть спокойно.

— Я бы предпочел, чтобы мы могли скрыть этот план от моей жены. Это может вызвать некоторые образы из ее прошлого, которые я не хочу, чтобы всплывали.

Римо отмахнулся от меня, расхаживая по комнате, как тигр в клетке. Его глаза сфокусировались на изображении на экране телефона.

— Если мы нападем на семью Данте, он поднимет войну на новый уровень, — сказал Фабиано.

— Я надеюсь, что он это сделает. — пробормотал Римо.

• ────── ✾ ────── •
Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги