Читаем Извращенные эмоции полностью

Мои внутренности потеплели от его комплимента. Он и раньше говорил, что находит меня красивой, но все равно было чудесно услышать это снова.

Магазин предлагал огромный выбор платьев всех цветов, и с того момента, как мы вошли, продавщица вертелась вокруг нас, как наседка. Она то и дело бросала на Нино нервные взгляды, явно желая ему угодить, но, конечно, его лицо ничего не выражало.

— Мы ищем красное платье, — сказал он, все еще слегка прижимая ладонь к моей спине.

— О, у нас есть несколько красивых вещей такого цвета. Давайте я вам покажу. Ваша жена будет выглядеть в них сногсшибательно.

Нино посмотрел на меня с блеском в глазах.

— Будет.

Я вздрогнула, и снова не от страха. Я не была уверена, что происходит, но мое тело реагировало на Нино так, что это было тревожно и возбуждающе одновременно. Мы последовали за женщиной в уединенную часть бутика, где были примерочные.

— Я сейчас вернусь. Хотите чего-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. — сказала я с улыбкой.

Нино согласно кивнул. Затем женщина умчалась. Он убрал руку с моей спины. Продавщица вернулась с тремя платьями, перекинутыми через руку. Я проскользнула в примерочную, и она протянула мне первое платье. Она была как вторая кожа и доходила мне до колен, подчеркивая каждый изгиб высоким воротником и без рукавов. Люди будут пялиться, если я надену это, особенно мужчины.

Нервы затрепетали в животе, когда я вышла. Нино прислонился к стене, скрестив руки на груди, и выглядел как модель на подиуме. Он выпрямился, как только увидел меня, его серые глаза скользнули по моему телу.

— Это слишком сексуально, тебе не кажется? — прошептала я.

Нино подошел ближе.

— Это прекрасно. — он склонил голову набок. — Разве ты не хочешь, чтобы люди видели, какая ты красивая?

Я пошевелилась.

— Я к этому не привыкла.

— Ты привыкнешь. Не волнуйся.

Я примерила длинное платье с высоким разрезом и еще одно с низким вырезом и даже ниже спины, и они тоже определенно не помогли бы мне остаться незамеченной, но то, как Нино смотрел на меня в них, вызывало у меня странную дрожь восторга. В итоге мы купили все три платья и даже красный комбинезон. Когда мы вернулись в машину, я не смогла удержаться от смеха.

— Ты действительно любишь красное.

Нино не отвел взгляда от улицы, но уголки его рта приподнялись в подобии улыбки.

— Вообще-то я не предпочитаю один цвет другому, но красный твой цвет, и мне нравится его символическое значение.

— Красный как кровь. — сказала я.

— Да. Всегда хорошо выбивать людей из колеи.

Я не сказала, что ему не нужно, чтобы я была рядом в кроваво-красном платье, чтобы выбивать людей из колеи. Нино чувствовал себя неуютно в одиночестве и знал это.

Два часа спустя я была одета в облегающее платье до колен и такие же в кроваво-красные каблуки. Я распустила волосы, потому что это делало меня менее уязвимой, и я предпочитала, чтобы моя шея была прикрыта.

Нино ждал меня внизу, прислонившись к роялю, одетый, как обычно, во все черное. Облегающая рубашка и узкие брюки сидели на нем как перчатки. На этот раз он распустил волосы, но они были зачесаны назад. Он провожал меня взглядом, пока я спускалась по лестнице. Я взяла его протянутую руку, и его большой палец нашел мое запястье, когда он наклонился ближе.

На мгновение я была уверена, что он поцелует меня, и мои губы приоткрылись в предвкушении и волнении, но он наклонился к моему уху и прошептал.

— Леди в красном.

Я вздрогнула, мои ресницы затрепетали от ощущения его теплого дыхания на моем ухе и его запаха, наполняющего мой нос. Затем он отстранился, но не отпустил мое запястье.

— Готова? — спросил он вполголоса, и почему-то это прозвучало так, будто он не собирался ужинать.

Я молча кивнула, пытаясь собраться с мыслями. Нино провел меня в главную часть особняка. Римо сидел на диване перед ноутбуком. Когда мы вошли, он поднял глаза и посмотрел на меня. Я не пошевелилась. Нино крепче сжал мое запястье, и его большой палец слегка коснулся моей кожи.

— Мы едем поужинать.

Римо кивнул, широко раскрыв рот.

— Кровавый. Хороший выбор. — они обменялись взглядами.

— Ты выглядишь достаточно хорошо, чтобы поужинать, — сказал он мне, и мое сердце забилось в четыре раза быстрее.

— Спасибо, — еле выговорила я.

Нино потащил меня к своей машине.

— Римо не опасен для тебя, Киара. Поверь мне. Его слова должны выбить из колеи. Он такой, какой есть. Но ты моя, и это делает тебя неприкосновенной. Римо никогда не прикоснется к тебе. Никогда.

— Ты ему доверяешь? — спросила я, усаживаясь на пассажирское сиденье.

— Я ему полностью доверяю. Мою жизнью. И твою.

— Хорошо, — сказала я, пытаясь разделить его уверенность в том, что Римо защитит меня. Он защитил меня от Дюранта в день моей свадьбы, но с Римо никто не знал, что он сделает.

Каждый столик в ресторане был занят, когда мы приехали, но менеджер встретил нас лично. Он пожал руку Нино и слегка наклонил голову, прежде чем повернуться ко мне. Я с улыбкой протянула руку. Он немного поколебался, но после того, как Нино наклонил голову, взял ее и поцеловал тыльную сторону моей руки.

— Ваша жена потрясающая, мистер Фальконе.

— Да, — протянул Нино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги