Читаем Извращенные эмоции полностью

— С чего бы мне хотеть услышать, что она скажет? Я предпочитаю, чтобы ее рот был наполнен моим членом. — он указал на другую стриптизершу, которая вошла в наш клуб. — Почему бы тебе не взять ее? Через несколько месяцев ты станешь женатым человеком. Больше никаких стриптизерш. — он рассмеялся собственной шутке, зная, что мужчины могут делать все, что хотят, и похлопал меня по плечу. — Давай, расслабься немного, прежде чем завтра тебе придется встретиться с Лукой.

Он был прав. Я встретился взглядом с девушкой и жестом подозвал ее к себе. Я трахал ее и раньше.

— Кейджей, — сказал я, и ее глаза расширились. Они всегда удивлялись, что я помню их имена, но я никогда не забывал ни имени, ни чего-либо еще.

— Да, Мистер Фальконе? — она облизнула губы, потому что думала, что это меня заводит. Я нашел это более отвлекающими, чем что-либо еще. Если бы я уже не собирался трахать ее, я бы не позвал ее. Не было смысла пытаться завести меня дальше. Римо уже направился в раздевалку.

Я схватил ее за запястье, повел в туалет и трахнул, прижав к кабинке. Она застонала, но я знал, что это было фальшиво. Она была влажной вокруг моего члена, но она определенно не кончила. Ее тело не проявляло явных признаков оргазма. Как шлюха, она привыкла притворяться, чтобы сделать своих клиентов счастливыми, но я чертовски ненавидел это. Я сжал ее сильнее, сузив глаза и трахал ее быстрее.

— Знаешь, что бывает с теми, кто мне врет? — страх промелькнул на ее лице. Я протянул руку между нами, щелкнул ее клитор, и в конце концов ей пришлось сдаться мне — как они всегда делали — и она кончила. Я последовал за ней несколько мгновений спустя, вышел из нее, бросил презерватив в унитаз и оставил ее стоять там.

• ── ✾ ── •

Мы с Лукой решили встретиться в Нэшвилле. Это была нейтральная территория, что было лучшим вариантом для второй встречи, учитывая, что мы оба будем одни. Лука смерил меня взглядом, когда я подошёл к нему на пустынной парковке заброшенного кино комплекса.

Я протянул ему руку для рукопожатия. Он взял ее и к моему удивлению он не пытался сжать мою руку в пыль, как некоторые люди, когда они хотели запугать. Может, он знал, что на меня это не действует.

— Мы снова встретились, — сказал он, прищурившись. — В прошлый раз нам не удалось поговорить наедине. Это ты угрожал моей жене.

— Я не угрожал ей, — возразил я. — Я обнаружил слабость в твоих мерах безопасности, и Римо указал тебе на нее, чтобы ты не убил его.

Взгляд Луки стал жестким.

— Ты больше никогда не будешь угрожать моей жене.

Возможно, обычный человек боялся его, но я смотрел на него холодно, мой пульс был спокоен, как всегда.

— Тактика запугивания со мной не работает. У меня нет склонности к тому, чтобы они влияли на меня. Я не собираюсь угрожать твоей жене в будущем. Я думаю, что перемирие между Фамильей и Каморрой является логическим решением нашей проблемы с экипировкой, и чтобы перемирие сработало, мы должны будем согласиться не угрожать и не убивать друг друга в настоящее время.

Лука смотрел на меня несколько секунд с усмешкой на лице.

— Кто-нибудь из вас, братья Фальконе, в здравом уме?

— Каково твоё определение здравомыслия? — спросил я.

— Общество не считает ни тебя, ни меня нормальными. Мы психопаты, потому что нам нравится убивать. Или ты пытаешься сказать мне, что чувствуешь вину, когда пытаешь и убиваешь?

Лука пожал плечами.

— Может, мы и психопаты, но вы с Римо заставляете большинство психопатов выглядеть нормальными.

Я знал, что мы с Римо результат одного и того же катализатора. Животные приспосабливались к окружающей среде, если хотели выжить. Это был эволюционный процесс, который иногда происходил в малом масштабе внутри одного существа. Римо повернулся к своим эмоциям, дал им волю и в результате едва мог контролировать свой гнев.

Мое тело выжило, полностью избавившись от эмоций. Я предпочитал свою адаптацию его. Это делало жизнь более предсказуемой.

Адамо тогда ещё не родился, когда мы с Римо стали теми, кем стали сегодня, а Савио было всего три года, слишком маленький, чтобы понимать или вспомнить. Они не разделяли наших с Римо взглядов.

— Я вполне способен действовать в соответствии со стандартами общества, если захочу.

— И ты хочешь жениться ради перемирия?

— Это единственная причина, по которой я хотел бы жениться, — честно признался я.

— Брак не служит никакой другой цели. Мне не нужна компания. У меня есть это в моих братьях и Фабиано. И мне не нужен брак, чтобы удовлетворить свое сексуальное влечение. В Лас-Вегасе достаточно девушек для этого.

Лука мрачно рассмеялся.

— Я верю тебе.

— У меня сложилось впечатление, что ты поддерживаешь брак между нашими семьями.

— Я не сторонник, но, как ты сказал, это логичный выбор. Я должен думать о Фамильи и своей семье. Я не хочу, чтобы вы, сумасшедшие ублюдки Фальконе, сидели у меня на спине. Я предпочитаю, чтобы ты превратил жизнь Кавалларо в ад. У меня полно дел с братвой. Я не хочу иметь с ним дело. То, что вы собираетесь убить Скудери самым жестоким способом, который кто-либо мог придумать, является дополнительным бонусом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги