Читаем Из записок следователя полностью

Полумертвая женщина была жена Сократа Премудрого.

Дело было так. Жена Сократа Премудрого не жила в последнее время с мужем, заподозренная им в неверности, она переносила страшные мученья, невтерпеж стало бедной, она и ушла к матери. Сократ сначала преследовал жену самыми возмутительно-гнусными прошениями и кляузами, потом, не удовлетворившись этим, стал искать встречи с ней, чего и достигнул… О характере встречи судите по последствиям.

Избив до полусмерти жену, Сократ куда-то скрылся и не являлся в город недели три. Впрочем, было ли зачем скрываться?

Через год после этого происшествия жена Сократа умерла. Тяжело достался бедной женщине последний год ее жизни, тяжелей даже, чем предшествовавшие. Сократ же и в гробу не оставлял ее, он и мертвую костил, насколько сил хватало у злого, старческого языка. Погибшая молодая жизнь закончилась оскверненным гробом…

Сократ Сперанский был повит и вскормлен чернилами, потому страсть у него была – писать. Писал Сократ много, до того много, что присутственным местам воспрещено было наконец принимать от него прошения; глубочайшие карманы его были набиты, до невозможности больше набиваться, всевозможными проявлениями деятельности его плодовитого пера. Впрочем, посторонние мало обращались к нему. Причина тому была не недостаток приказной опытности у Сократа, он ею мог похвалиться перед другими, законник тоже был немалый, но шутовство ему мешало. Народ, затянутый в суды и расправы и не имеющий каштана из своего брата, ищет в ходаках солидности, своего рода шику: ходока можно напоить до отвалу, ходок может в грязь свалиться, ходоку можно рыло расквасить, и сам он с удобством может совершить ту же операцию над другими, но все это не должно мешать его приказно-забулдыжному величию. Ходоку следует иметь сноровку, как поджечь, статейку подпустить, наврать, похвастаться… Сократ не обладал этой сноровкой, потому и не считался в числе тех грязных, небритых, провонявших запахом кабака и других пакостей дельцов, которым в каждой Дерябе первый стакан и почет, до получения здоровенной подзатрещины от руки подпившего и выведенного из терпения приказными закорючками клиента.

Я говорю: от Сократа Премудрого воспрещено было принимать прошения; они возвращались «с надписью», что его, конечно, как артиста, до страсти любившего свое искусство, печалило немало; раз он ко мне пришел.

– С просьбой я к вам.

Я просил его объяснить, в чем дело.

– Не знаете ли вы, как писать к английской королеве?

Меня, конечно, немало удивил подобный вопрос.

– То есть это как писать к английской королеве?

– Да вот адреса я к ней не знаю, а без адреса письмо не дойдет.

– Зачем же вам ее адрес?

– Прошение ей хочу написать, жаловаться на всех. Чтобы она хоть вошла в мое положение; здесь от меня и прошений не принимают.

Я написал Сократу: ее величеству королеве Великобританской Виктории, в Вестминстер.

Как следователь, я вскоре после поступления моего на эту должность познакомился с Сократом Сперанским. Наши официальные столкновения возникли вследствие одного из тех, многочисленных на Руси, дел, которые в состоянии каждого хладнокровного человека вывести порой из терпения: это дела между ближайшими родственниками. Возникновение подобного рода дел обусловливается, с одной стороны, безобразием семейных отношений, с другой – неопределительностью кодекса. Несмотря на поразительную многообъемность, в нашем гражданском законодательстве нет ничего точного, определенного. Это поистине меч обоюдоострый.

Сократ Премудрый в последнее время жил вместе с своей тещей, с матерью той несчастной женщины, которую он тиранил всю жизнь, причиной ранней смерти которой был он. Вам странным покажутся подобного рода сожительства, подобная забывчивость? Вы захотите, зная ее общность не для одних только Сократов Премудрых, объяснить ее чем-нибудь, пожалуй, еще добродетельными свойствами русской натуры. Не трудитесь: все объяснения будут ошибочны, потому что причин этих, до крайности наивных отношений, кажется, вовсе и не существует (вопреки известной аксиоме), а они приходят так, черт знает откуда, с ветру. Давлю, деспотствую, а завтра, не знаю с какой стати, Тита Милосердного из себя являю; сегодня горло готовы перекусать друг другу, а завтра в любви объясняются, чтоб в скором времени опять приняться за совершение операции перекусывания; сегодня дочь забью до смерти, а назавтра с родителями в сожительстве буду состоять… Все это явления однородные, неудобообъяснимые и во всяком случае из добродетелей не вытекающие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература