Читаем Юная Спасительница (СИ) полностью

— Я не вру, Клэр. Я бы ни за что не причинила ему вреда. Чарльз был дорог мне. Я потеряла много близких людей и нашла родственную душу в нем. С ним я снова почувствовала себя любимой, веселой, беззаботной и… хрупкой. С ним я чувствовала себя в безопасности. И я понимаю, по кому ты скорбишь. Мне его тоже не хватает! Но нужно двигаться дальше. Чарли бы хотел именно этого. И если сейчас ты уйдешь, то больше не вернешься. Твой брат не этого хотел.

— Мой брат мертв. Ему уже плевать.

Дома в Александрии опустели — все уже вышли на улицу и смотрят на нас с Клэр. Вдалеке замечаю Рика, который выжидает не пойми чего.

Челси.

Челси.

Сознание туманится. Взгляд путешествует: на Клэр, на землю, на свои руки. Опускаю голову, фокусируясь на голосах в голове.

Челси.

Челси.

— Что?! Чего вы хотите?!

Оторвав глаза от земли, я наконец примечаю окруживших меня мертвецов: мои бывшие одноклассники; люди, которых я убила; Молли, Пейдж, Мэтт…

Падаю в пропасть, когда мозг отключается. Но даже в бессознательном состоянии я слышу отдаленные зовы: «Челси, Челси».

***

— Мне не нужны твои советы! — воскликаю я, когда Дэрил в который раз предлагает, как бы лучше извиниться перед Клэр. — Ты не знаешь, что это. Ты не прошел через это и не поймешь, каково мне сейчас.

Дэрил чертыхается себе под нос и, пожевывая невидимую травинку, то ли от скуки, то ли от нервозности, кривит губы.

— Ты права. Я не ты. У меня все пальцы на месте, нет шрамов по всей спине и уж тем более девочки, о которой я бы заботился. Но это не значит, что я не представляю, через что ты проходишь. Я представляю, насколько тебе больно, и я хочу быть рядом. Хочу облегчить тебе жизнь, помочь и… просто быть рядом.

В животе затягивается узел все плотнее. Следом за глазами влажными становятся ладони, лоб. Я бы очень хотела понять причину всплеска эмоций: волнение от того, что Дэрил чуть ли не прямым текстом говорит о том, что я ему дорога, или это просто нереальная боль по всему телу. Хлынет жар; окутывающие повязку капли пота привлекают внимание.

— У меня температура, — сглатываю вязкую слюну и корчусь от боли в горле. — Жаропонижающее, — жалостно тяну руку в сторону, бессильно указывая на комод при входе.

Дэрилу больше не нужно слов. Он приносит мне лекарства с такой резкостью, что даже я сама не успеваю сообразить, что он делает.

Диксон подает и стакан, и таблетки — все на блюдечке.

— Ты не обязан все это делать.

— Нет. Но я хочу.

Разум становится туманным, Дэрил отходит на второе место, когда я вспоминаю про…

— Клэр.

Глядит на меня, пытаясь уловить ход моих мыслей, и наконец понимает, что я хочу спросить.

— Она спит у себя в комнате.

— Хорошо, — наконец могу позволить себе расслабиться и улечься на кровати. — Ей нужен отдых.

— Как и тебе.

Бодро качаю головой и бурчу:

— Нет-нет-нет. Я в порядке. Сейчас полежу минутку и пойду…

— Никуда ты не пойдешь, — перебивает меня Диксон. Хватает за руку: сверху ладонь такая холодная, а обратная сторона — потная. Я не в том состоянии, чтобы вставать, и температура — наименее явное проявление этого. — Ты мало спишь, почти не ешь, много нервничаешь… Пора бы сжалиться над собой.

— Я уже достаточно отдыхала. И совершила достаточно ошибок, которые мне нужно поскорее исправить. Так что не говори мне, что делать, Дэрил.

И он замолкает — наконец-то перестанет вести себя как мой папа!

— Рик хочет поговорить с Мусорщиками.

— Опять? — мне не хватает сил даже, чтобы повернуть голову на него. — Бессмысленно. Последний визит Спасителей закончился тем, что осталась только Джадис. Остальные или убиты, или свалили, чтобы забыть о Спасителях, — потираю горячий лоб и продолжаю рассказ: — Я возглавила тот отряд… Хотела подлизаться к отцу, испытать свои силы и пыталась убедить Мусорщиков встать на сторону Спасителей. А тот придурок Саймон перебил почти всех. У меня тогда изначально было ужасное предчувствие. Я знала, что что-то пойдет не по маслу. И сейчас все то же самое… Дэрил, ради всего святого, проведай Клэр!

***

Запах тухлятины распространился по всему фургону. Стены гнутся под напором ходячих. Я без слов проклинаю Клэр с ее затеей сбежать. И когда я ринулась по ее следам к свалке в лесу, ожидала что угодно, но никак не стоящую на крыше фургона девчонку, распускающую язык.

Своими воплями о том, что я врунья, она привлекла толпу ходячих, а теперь только и делает что ноет о нашей скорой кончине.

Алюминиевые окна грозятся треснуть за считанные секунды, если мы не поспешим убраться отсюда. Чтобы не отвлекаться и лишний раз не пугаться, занавешиваю их. Становится даже темнее, чем было. И несмотря на то, что ходячие заслоняют собой свет, некие его проблески все-таки были.

Мозг вынашивает план, как нас вытащить отсюда.

— Магазин полон: тринадцать патронов. Но этого не хватит на целое стадо, — декламирую я. — У тебя?

— Восемь.

Погруженная в туманное помещение, где единственным ориентиром в темноте становится не до конца закрытый люк, я бросаю взгляд на откидной стол с мясницким топором, на ручку которого намотана парочка сыромятных шнуров.

Надежда есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги