Читаем Итоги полностью

– Мне очень нравятся ваши глаза. Они притягательны. Они убеждают людей следовать за вами.

– Не думаю, что глаза имеют к этому какое-то отношение.

– Вы будете удивлены, но это так.

Грейсон прижал наушники плотнее.

– Гипероблако! Убеждают ли мои глаза людей следовать за мной? – спросил он.

– Да, время от времени, – ответило Гипероблако. – Когда прочие средства не работают.

Грейсон почувствовал, что лицо у него горит против его воли. Джерико понял это и изобразил еще один вариант улыбки.

– Таким образом, Гипероблако со мной согласно, – сказал он.

– Возможно.

Грейсон затеял этот разговор, надеясь, что будет его контролировать, но он ошибся в своих ожиданиях. Более того, он поймал себя на том, что тоже начал улыбаться – при том, что всегда был уверен, что в его распоряжении был лишь один вариант улыбки – улыбка в высшей степени глупая.

– Расскажите мне о Мадагаскаре, – попросил он, уводя разговор от собственной личности.

При мыслях о доме лицо Джерико стало задумчивым.

– Моя страна прекрасна, – сказал он. – Горы, пляжи, леса. Люди добры и приветливы. Вам обязательно следует посмотреть Антананариво, нашу столицу, особенно на закате, когда солнце освещает холмы.

– Гипероблако! – произнес Грейсон. – Расскажи мне что-нибудь интересное про Антананариво.

Гипероблако принялось рассказывать, Грейсон слушал.

– Что оно сказало? – спросил Джерико.

– Оно сказало, что самое высокое здание в столице Мадагаскара имеет высоту в триста девять метров шестьдесят семь сантиметров, и это столько же, сколько у еще четырех зданий в мире, с точностью до миллиметра.

На Джерико это не произвело никакого впечатления.

– И что, это самое интересное из того, что оно смогло найти? – спросил он. – А как же деревья джакаранда, растущие вокруг озера Аноси? Или королевские гробницы?

Но Грейсон предупреждающе поднял руку, заставив Джерико замолчать. Гипероблако никогда ничего не говорит просто так. Задача – понять то, что оно подразумевает под сказанным.

– Гипероблако! А где находятся те четыре здания? Мне любопытно.

– Одно – в Чильаргентинском регионе, – сказало Гипероблако, – другое – в Британнии, третье – в Израэбии, а четвертое – в Новой Зеландии.

Грейсон передал слова Гипероблака Джерико, но тот по-прежнему не увидел в них ничего особенного.

– Я был во всех этих местах, – сказал он. – Но дома – лучше всего, как мне кажется.

– Вы были во всех регионах мира? – спросил Грейсон.

– Только в тех, где есть береговая линия. Внутриконтинентальные регионы мне не нравятся.

А затем Гипероблако высказало простую и очевидную мысль, с которой Грейсон согласился.

– Гипероблако говорит, – произнес он, – что вы чувствуете себя максимально уютно в регионах, которые представляют собой остров или архипелаг размером примерно с Мадагаскар.

Произнося эти слова, Грейсон слегка отвернулся в сторону – так он всегда разговаривал с Гипероблаком в присутствии посторонних.

– Гипероблако! – спросил он затем. – А какие это могут быть регионы?

Но Гипероблако молчало.

Грейсон улыбнулся.

– Ничего… А это уже значит кое-что.

– Единственные места такого рода, которые я могу с ходу вспомнить, – сказал Джерико, – это Британния, Карибский регион, регион Восходящего солнца, Новая Зеландия и, кроме того, Полинезия, Меланезия и Индонезия.

– Очень интересно, – проговорил Грейсон.

– Интересно что?

– Британния и Новая Зеландия встретились дважды.

И на этот раз Гипероблако промолчало.

– Эта игра мне начинает нравиться, – сказал Джерико.

Грейсон не стал отрицать, что игра увлекла и его.

– В каком регионе вы хотели бы жить? – спросил Джерико. – Если бы у вас был выбор.

Это был вопрос с двойным дном, и, вероятно, Джерико понимал это. Потому что относительно места проживания каждый человек в мире имел неограниченное право выбора. Но для Грейсона это означало не столько место, сколько состояние ума и души.

– Я бы хотел жить там, где меня никто не знает, – сказал он.

– Но никто вас и не знает, – сказал Джерико. – Все знают Набата, но не вас. Вот я, например, я даже не знаю вашего имени.

– Я – Грейсон.

Джерико улыбнулся улыбкой, пропитанной теплом мадагаскарского солнца.

– Привет, Грейсон! – сказал он.

От этого простого приветствия Грейсона бросило одновременно и в жар, и в холод. Да, всем известно, что выходцы с Мадагаскара очаровательны – только и всего. Или за этим есть что-то еще? Он понял, что лучше он обдумает это потом, когда будет время.

– Что касается меня, – сказал Джерико, – то я никогда не хотел бы жить вдали от моря.

– Гипероблако! – спросил Грейсон. – Что ты об этом думаешь?

На что Гипероблако ответило:

– В каждом регионе есть город, наиболее удаленный от моря. Я полагаю, капитан не хотел бы жить ни в одном из этих городов.

– Но если бы там росли деревья джакаранда, как возле озера на Мадагаскаре, может быть, Джерико и примирился бы с удаленностью от моря.

– Может быть, – отозвалось Гипероблако.

А затем Грейсон сделал скрытый ход – из тех, что противник и не разглядит. Но Гипероблако, конечно, разглядело, причем с удовольствием.

– А скажи-ка мне, Гипероблако, в каких регионах растет дерево джакаранда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Серп

Грозовое Облако
Грозовое Облако

Грозовое Облако — совершенный руководитель совершенного мира, но над серпами у него контроля нет. Прошел год с той поры, когда Роуэн исчез со всех радаров. Он стал городской легендой. Он вершит суд над падшими серпами, уничтожая их при помощи огня. Истории о нем рассказывают шепотом, его слава разнеслась по всему континенту. Серп Анастасия проводит прополки с неизменным состраданием к своим избранникам. Она открыто бросает вызов серпам «нового порядка». Но когда ее жизни начинает угрожать опасность, а ее методы прополки ставятся под вопрос, становится очевидно, что не все в Ордене готовы к переменам. Старые и новые враги объединяются, в Ордене все шире распространяется гниль. Роуэн и Цитра теряют надежду. Вмешается ли Грозовое Облако? Или будет попросту наблюдать со стороны, как рушится идеальный мир?

Мануэль Филипченко , Нил Шустерман

Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Романы / Эро литература / Проза

Похожие книги