Читаем It Take A Village (ЛП) полностью

- Как мне ответить, чтобы ты меня не возненавидела? - Она пристально посмотрела на него. Он воспринял это «никак».

- Да, это правда.

- А где же Тайсон?- спросил ее Джейн.

-У них там целая куча маленьких тайников,- сказала она, - Он может быть в любом из них. Он играет умно, в отличие от идиота, думавшего, что он может перестрелять нас.

Ханстром хмуро смотрел на нее, пока Ригсби возился с дверной руч-кой.

- Я не мог допустить, чтобы с ребенком что-нибудь случилось, - сказал ей Касл. - Ты бы сделала то же самое. Она не ответила ему и повернулась к толпе.

- Шоу окончено, расходитесь!- рыкнула она.

- Может быть, она просто опаснее его, - подумал Касл, когда все сразу же подчинились.

Джейн позволил Каслу продолжать зажимать свою рану и повернулся обратно к дому. Из него не доносилось ни звука.

А где же остальные? Они в порядке?

Затем он увидел, как что-то появилось в разбитом окне. Послышалось движение, и блики ствола пистолета, тщательно прицелившегося, направленного прямо в него.

- Беккет, ложись!- закричал он. Она среагировала мгновенно и очень вовремя – пуля просвистела мимо нее и попала Ханстрому в сердце. Ригсби был забрызган кровью киллера, когда его мёртвое тело упало на землю.

Какая-то фигура выскочила из окна и помчалась по улице. Джейн уви-дел, как мимо него промелькнул Джерри Тайсон, преследуемый Чо, Райаном и Лисбон. Они двигались быстро, но Тайсон был еще быстрее, в конце концов, только Чо смог поспеть за ним, но когда они достигли главной дороги, вместо того, чтобы остановиться, Тайсон проскольз-нул по узкой полосе асфальта между возмущённо гудевшими легко-выми автомобилями и грузовиками,. Чо колебался всего лишь мгновение, но и этого было достаточно. После игры в «выследи цыплёнка» на полуденной оживлённой трассе, Тайсон исчез.

Чо вернулся к ним, остановившись рядом с зажимающей больную грудь, скорчившейся Лисбон.

- Простите, босс, - сказал он, - Я потерял его.

- Все в порядке, - выдохнула она, - Это не-твоя-вина.

К тому времени, как они присоединились к остальным членам группы, Беккет взяла на себя заботу о раненом Касле, Ван Пелт стояла на ко-ленях рядом с мертвым Ханстромом, изучая пулевое отверстие, а во-змущенный Ригсби, забрызганный кровью, пытался не сблевать.

- Эспозито, - сказала Лисбон, - Позвоните сюда.

Следующие полчаса прошли в суматохе. Была вызвана скорая, и после некоторых уговоров (или, скорее, угроз) Беккет, Касл был доставлен в местную больницу, чтобы наложить швы.

Прибыли криминалисты и начали осматривать место происшествия. Ригсби выдали несколько больших пакетов с вещественными доказа-тельствами и комбинезон криминалистов, чтобы заменить его окровав-ленный костюм.

Джейн задумчиво оглядела всю сцену, и через некоторое время рядом с ним появилась Лисбон. Он учуял ее едва уловимый аромат корицы.

- Привет, - тихо сказал он. - С тобой все в порядке?

- Я в порядке, - сказала она.

- А вот и нет, - сказал он, - Но ты же больше ничего не могла сделать. Ты ранена, ты не смогла бы его догнать.

Она хмыкнула, но он знал, что на самом деле она его не слушает. Она будет мучить себя, по крайней мере, в ближайшие день-два. С этим он ничего не мог поделать.

- Это, должно быть, была его стратегия с самого начала, - сказала она. - Сделай полный разрыв, убей напарника и исчезни.

- Похоже, он брал уроки у Красного Джона, - заметил Джейн, - Он сю-да больше не вернется. Я думаю, что сегодня был особенно близкий звонок. И, кроме того, его претензии не к нам, а к полиции Нью-Йорка. - Они его поймают, - сказала Лисбон.

- О, я в этом не сомневаюсь, - сказала Джейн. - И, по крайней мере, у нас есть Ханстром.

- Сейчас его уже не выйдет осудить, - сказала Лисбон, наблюдая, как коронер застегивает молнию на мешке для трупов.

- Но он и не сможет больше никого убить, - сказал Джейн, - Вмоём списке это уже победа. Она посмотрела ему в глаза, и ему показалось, что он падает в глубокий зеленый океан.

- Никто не выигрывает, когда люди умирают, Джейн, - сказала она,- Никто.

Касл сидел на кровати в приемном покое, корчась, когда медсестра из-влекла осколки из глубокого пореза на его предплечье. Раны от пуль были зашиты и перевязаны, остальные промыты антисептиком.

Его напарник, сидевший на стуле рядом с кроватью, улыбнулся, крепко зажмурившись, и заскулил от боли.

-Ты такой маленький, - сказала она.

- Я должен получить стичи, - пожаловался он. - Ненавижу стичей.

-Ты должен радоваться, что это все, что ты получаешь, - сказала она. -Ты даже не представляешь, как тебе чертовски повезло.

- Конечно, знаю, - сказал он.

- Ладно, - сказала она серьезно. - Может быть, однажды ты и впрямь перестанешь лезть в пекло.

- Либо так, либо пусть мальчишку пристрелят, - сказал Касл. - Я уве-рен, ты поймешь, что я видел только один вариант.

Некоторое время они молчали, пока сиделка не закончила накладывать ему швы.

- А вот и Мистер Касл. Эти обезболивающие скоро подействуют, - сказала она. - Я только схожу за бумагами на выписку.

- Спасибо, - сказала Беккет, выходя из комнаты.

- Мы потеряли Тайсона, - разочарованно сказал Касл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену