Читаем It Take A Village (ЛП) полностью

- Что объясняет, почему Ханстром нисколько не волновался, когда мы его допрашивали, - сказала Джейн, - Он ждал, когда упадет еще одно тело. Это действительно очень умная маленькая система, - заметил он. Увидев Лисбон, поспешно добавил:

- Ну, в болезненном, психопатическом смысле.

- И это также объясняет, почему места каждого убийства были так непредсказуемы, - сказал Касл, - Их двое, и они могут покрыть вдвое большую территорию за половину времени.

Эта идея показалась нелепой, когда они впервые сказали это, но когда Беккет позволил ей утонуть и действительно подумал об этом, все на-чало вставать на свои места. Джерри Тайсон всегда был на шаг впереди них, и теперь они знали почему. Там их было двое.

-Джейн, насколько ты уверен в своей теории?- спросила Лисбон.

- Это так же верно, как то, что небо голубое, Лисбон, - сказал он.

- А Касл, как насчет тебя?

- Я совершенно уверен. Все сходится.

Лисбон повернулась к Беккет:

- Если то, что они говорят, правда, ты ведь понимаешь, что это значит, не так ли?

- Будет еще одно убийство, - мрачно сказала Беккет,- Скоро. Ханстром находится под стражей уже почти восемнадцать часов, и если Тайсон собирается действовать, то это произойдет очень скоро.

-Но как же нам вычислить его следующую цель?- спросил Райан, - Ес-ли это только для того, чтобы сбить нас с толку, то здесь не будет никакого денежного следа. Тайсон просто схватит первого попавше-гося человека.

- Мы допрашиваем человека, который знает его лучше, чем кто-либо из нас, - сказал Касл. - Ханстром, вероятно, использовал ту же пьесу на каком-то этапе, если мы сможем заставить его говорить…

- Но мы не можем!- сказал Ригсби. - Вы, ребята, вчера пытались в течение нескольких часов, и он не сдался.

-Так давайте помучаем его, - сказала Лисбон. - Ты, Чо, Райан и Эспозито можете взять его в команду, измотать и не отпускать, пока он что-нибудь не выдаст.

- Как ты думаешь, это сработает?- спросила Беккет.

-Так и должно быть. Другого выхода нет.

- О’кей, позвони и скажи Ханстрому, чтобы он немедленно пришёл, - сказала Беккет, - Ван Пелт закончит проверку прошлого. А вы, ребята, приготовьтесь к допросу. На сей раз выкладывайте пятёрки. Лисбон достала сотовый телефон и быстро набрала номер.

- Привет, это агент Тереза Лисбон, - сказала она, когда кто-то взял трубку, - Мне нужно, чтобы Уоррен Ханстром был немедленно доставлен в отдел тяжких преступлений.

Последовала пауза.

- Да? Серьезно?- Головы остальных членов команды резко повернулись к ней. - Когда это случилось, и почему, черт возьми, мне не сообщили? - примерно через микросекунду она продолжила, - Мне все равно, даже если это твой первый день здесь, он подозреваемый в серии убийств…о, поверьте, еще не сожалеете, но скоро пожалеете.

Джейн встал рядом с ней, выкрикивающей угрозы несчастному на другом конце провода, и мягко положила руку ей на плечо. Она нетерпеливо сбросила его, но он просто снова надел его и сжал.

Лисбон, казалось, немного пришла в себя. Она перестала кричать в трубку и повесила ее.

- Ханстрома отпустили.

- Как?- ахнули все.

Его адвокат смазал колеса, и они выпустили его час назад.

- Мы должны найти его, - сказал Беккет.

- А куда бы он пошел? Домой? В бар? В дом своего друга?

- Кто-нибудь достаньте его телефонные записи, - рявкнула Лисбон. - Посмотрите, звонил ли он кому-нибудь с тех пор, как его отпустили.

Райан и Ригсби поспешили подчиниться, и она повернулась к двум консультантам.

- Я открыта для сумасшедших теорий, ребята, - сказала она.

Джейн нахмурился:

- Если бы я был на его месте, куда бы я пошел?- тихо сказал он себе. -Я только что соскочил с обвинения в убийстве, и мне бы хотелось, чтобы между мной и копами была хоть какая-то дистанция, пока все не уля-жется.

- Мне нужно найти безопасное место, - сказал Касл, присоединяясь. - И мне нужен кто-то, кому я могу доверять, чтобы не сдать меня,- внезапно он резко вскинул голову.

- Беккет, - сказал он.

Да, конечно, Касл, он приходил навестить меня, - сказала она саркастически, но он покачал головой. Но Джейн ,похоже, соглашался, потому что кивнул.

- Да, - тихо сказал он. - Беккет и Лисбон.

Женщины, о которых шла речь, обменялись смущенными, слегка испуганными взглядами. Наконец-то это случилось. Их консультанты наконец-то повернули за поворот.

Я действительно думаю, что вы идете по неверному пути, ребята, - рискнула Лисбон.

-Нет, ты не понял, - сказал расстроенный Касл. -Если бы я попал в беду, то первым делом отправился бы к Беккету. И Джейн, ты бы повернулась к Лисбон, верно?

Право.

-Все еще не догоняю, - сказала Беккет.

- Я бы пришел к тебе, Джейн поехала бы в Лиссабон, а Ханстром пошел бы к человеку, которому он

И наконец, Беккет все поняла.

-Ты думаешь, он с Тайсоном?- спросила она.

- Скорее всего.

- Жаль, это нам совсем не поможет, потому что мы не знаем, где он!

-Да, это так!- крикнул ему Райан, - Ханстром позвонил на стационар-ный телефон в Сакраменто сразу после того, как уехал отсюда. Мы сейчас прогоняем номер вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену