Читаем Исцеление с помощью НЛП полностью

3) Когда у вас будут как минимум два различия, попросите партнера изменить замешательство, чтобы оно имело такие же характеристики, как и понимание.

4) Проверьте, что вы сделали, спросив, понимает ли он то, что раньше приводило его в растерянность. Если он понимает, вы закончили. Если нет, вернитесь на шаг 2 и найдите еще несколько отличий. Продолжите до тех пор, пока он либо не поймет, либо не определит, какая конкретно нехватка информации препятствует полному пониманию. Помните, что никто никогда ничего не понимает до конца. И это нормально.

Ну как, сделали? И наверное, испытали удивление — потому что то, по поводу чего вы только что испытывали замешательство, внезапно стало куда более ясным и понятным. Не удивляйтесь — так происходит всегда, когда в работе с субмодальностным переносом вы правильно определяете «эталон» и точно переносите ключевые его характеристики на опыт, структуру и содержание того, что вы хотите улучшить.

Пример подобного превращения.

Лариса привела ко мне своего тринадцатилетнего сына по поводу подростковых проблем, в числе которых находилась и успеваемость по физике, каковую Петр (так звали сына) никак не мог понять («учит — учит — все без толку!»). В качестве «эталона» мы сообща выбрали химию, по которой Лари-син отпрыск еще ни разу не получал оценку ниже «четверки». Я предложил ему представить «картинку», ассоциирующуюся со словами «изучение физики», и мы выяснили, что картинка эта (здесь и далее я привожу только ключевые субмодальности) далекая, маленькая, темная и размытая. После этого я попросил его на время убрать «картинку физики» и представить себе «изучение химии». Этот опыт представлялся Петру в виде близкой, большой, светлой и контрастной картины (цвет — причем одинаковый — присутствовал в обеих «картинках», т.е. не выступал в качестве ключевой субмодальности). Затем я предложил Петру представить обе «картинки» сразу и, используя любые воображаемые инструменты, ручки настройки и т.п., сначала передвинуть картинку «изучение физики» на то самое место, где находится картина «изучение химии» (поставить их рядом); потом увеличить «физику» до размеров «химии»; а далее сделать «изучение физики» таким же светлым и контрастным, как «изучение химии».

Вся работа заняла минут десять и, естественно, что в тот момент ни Петр, ни Лариса никак не могли проверить ее результат. Но почему-то она настолько понравилась подростку, что он самостоятельно попросил «сделать уж заодно что-то с алгеброй и геометрией». Просьба клиента — закон для психотерапевта (если, конечно, просьба эта экологичная), и потому я сразу же приступил к работе. В качестве «эталона» для алгебры был избран русский язык (и там, и там присутствуют символы), а «эталоном» для геометрии послужило черчение...

Через две недели позвонившая мне по поводу возможности приезда своей переживающей тяжелую депрессию подруги Лариса с гордостью сообщила, что классная руководительница удивленно поведала ей о том, что ее сын «заметно подтянулся по основным предметам»...

Вы обратили внимание на то, что в вышеописанных процедурах меня не слишком интересовало содержание «скрещиваемого» опыта, а только лишь его определенное некоторое «подобие», а главное — четкое противопоставление качества этого самого опыта (в данном случае замешательству Петра по части физики, алгебры и геометрии мы противопоставили понимание им химии, русского и черчения). Это, по сути, единственное условие, необходимое для субмодально-стного переноса. А использовать его вы можете практически в любой области своей жизнедеятельности.

Использование субмодальностного редактирования для создания мотивации.

Например, продолжая «школьную» тему, могу сообщить, что подразделение учебных предметов на «любимые» и «нелюбимые» носит чисто иллюзорный характер. Ну закодировал их мозг как «нелюбимые» — так что мешает вам осуществить «перекодировку» за счет переноса ключевых субмодалыюстей «любимых» учебных дисциплин?

Впрочем, здесь мы касаемся еще одной важнейшей области субмодальностного редактирования — создания мотивации, желания делать нечто. Чтобы понять, как может помочь здесь перенос субмодальностных характеристик, а заодно и потренироваться в этом переносе, проделайте следующую технику создания мотивации (описание взято из книги В. Макдональда «Руководство по субмодальностям»).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное