Читаем История Табасарана полностью

В верхней стороне с. Кондик местность называется «Иран даграр» (Озера Ирана), а ущелье – «Джевенжин гъяр» (ущелье Джеваншира). При попытке в обход села Кондик (Гъванжикк) пройти в с. Журас (село не существует – уничтожено в те годы), албанский принц Джеваншир во главе албан встретил персов, где произошло кровавое побоище. Кровь текла рекою, свертывая в равнинной местности, создавая озера. Остатки персов были загнаны в это ущелье. Эта местность и по сегодняшний день называется «Иран даграр»– (Озера Ирана)), а ущелье – «Джевенжин гъяр» – (ущелье Джеваншира). События датируются 639 годом. (Албанский принц Джеваншир 616–669).

Хив

Памятник, высеченный из очень твердой породы камня – доломита, наклонен лицевой стороной вперед: вот почему надпись более чем тысячелетнего возраста так хорошо сохранилась – она нанесена куфическим шрифтом со значительными элементами насха и занимает 7 строк. Перевод гласит: «Это могила Хаджи, сына Халифа и мать его М.Р.Х.К. Умер он в чуму в триста двадцатом (году)» (320 г.х. = 13.1.932-1.1.933 г.).

В нескольких метрах от описанной стелы обнаружены обломки памятника, палеографические особенности которого позволяют отнести его к X веку.

Центральное поле в глубоко врезанном рамочном обрамлении имеет надпись в 10 строк хорошей сохранности, которая гласит: «Милостивый, милосердный. Это могила Баиша, дочери Л.ш.х.н.р. Да осветит Аллах их могилу. Я верю в Аллаха… с опорой Аллаха. Пусть Аллах… спасет его». Памятник, кроме прочего, примечателен тем, что принадлежит он женщине.

Селение Хив – единственное в Южном Дагестане село, на которое в 1942 году была сброшена вражеская бомба.

Гюхряг

На территории села (участок Чвараг) имеется священное место Пир, где на камне высечена надпись 210 год по Хиджре.

Недалеко от Джума-мечети в Дербенте была расположена баня, где можно было совершить полное омовение (гусль). Перед входом в мечеть врыт каменный столб – молчаливое напоминание о прошлом. По преданию, здесь иранский Надир-Шах, напавший в 1741 году на Кайтаг и Табасаран, велел насыпать холм из человеческих глаз. Этой экзекуции подверглись жители непокоренных аулов Кайтага и Табасарана.

Чрезвычайная сложность исторических, этнических и лингвистических проблем, связанных с “горой наречий”, очень затрудняет отождествление названий, приводимых в арабских источниках; еще больше осложнений вносит в дело арабский алфавит, совершенно неподходящий для передачи необычных иностранных имен (Так в арабском тексте Ибн А’сама (см. А. Н. Курат, – “Ankara Universitesi, dil ve tarih dergisi”, 1949, VII/2, стр. 268) и у Ибн Асира (V, стр. 45) название реки Алран (текущей на расстоянии шести фарсахов от ал-Баба) должно читаться *ал-Вак. Другая форма того же имени Дарвак (Дарбах) у Гарнати (изд. Феррана, стр. 83) передана как вместо правильного ад-Дарвак).

Любопытным является и проклятие, бытующее в Табасаране, но употребляемое не по мелким поводам, а в отношении измены, предательства, подлости: «Двадцать тысяч проклятий тебе!». Такая его гиперболическая форма, скорее всего, связана с исключительно большим (даже по дагестанским меркам) количеством невзгод, обрушивавшихся на этот уголок Дагестана.

И еще одно поверье бытующее в Хучни, в Ерси и некоторых других аулах Нижнего Табасарана, что аул сгорал (разрушался) до тла семь раз – и семь раз вновь возрождался на том же месте. В этой фразе лаконично изложен весь смысл истории Табасарана. К слову сказать, проклятья – это целый жанр табасаранского фольклора, заслуживающий изучения и не лишенный исторического интереса. И каждый из этих варваров оставил свой отпечаток в истории моего маленького гордого народа.

В экспозиции азербайджанского Государственного музея искусств имени Рустама Мустафаева представлены редкие образцы средневековых металлических изделий с художественной рельефной обработкой.

Своей формой и орнаментальным богатством отличается «Srbt qabi» («Шербетница»). На ней высечена надпись религиозного содержания: «Без воды сыны и дочери пророка иссохли от жажды. Каменное сердце и то бы растаяло. Реу, государство Табасаран. Реу – город, по заказу правителя Табасарана» – это приветствие последователям пророка. Чуть ниже, внутри, – 15 орнаментированных бута, в которых шрифтом «несх» на арабском языке написаны имена пророков. Далее следует изречение, типичное для шиитов: «Будь проклят Йезид» Сахиб Абдулали». Помимо изящных изображений, которыми разукрашен сосуд, удивительна его форма, напоминающая цветочный венчик, посаженный на высокую ножку. Надпись на шербетнице относится к 680 году.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное