К ночи приехала Теодрада со своими женщинами — Адель, Рагенфредис и другими. Харальд не решился оставить ее одну в Дорестаде, где ей могло грозить слишком много разных опасностей, и предложил следовать за собой. Битву она под охраной Орма Шелкового пережидала в безопасном месте на берегу, и теперь Харальд был особенно рад, что она сопровождает его и может немедленно увидеть все плоды его победы.
— Теперь ты — королева этой земли, Теодрада дочь Эберхарда! — приветствовал он ее. — Больше ты не графиня, не какая-то там племянница или внучка королей — ты сама королева, и твой муж — конунг, который сам правит своей страной и никому не подчиняется! Я обещал тебе, что твоя жизнь будет достойна твоего высокого рода, и я сделал даже больше!
Теодрада только вздохнула. Она никогда не стремилась к королевскому трону, а все произошедшее наполняло ее не торжеством, а беспокойством. Она видела, что Харальд и Рерик очень близки к тому, чтобы остаться в Хейдабьюре, а значит, изменить клятве, данной королю Карлу и королю Лотарю, братьям ее матери. Но сумеют ли они удержаться здесь? И что за жизнь ждет ее в Ютландии, среди язычников? К которым, надо признать, так близок и сам ее муж, несмотря на крещение.
Отец Хериберт тоже был взволнован до глубины души, и это было видно по тому, что он подмигивал левым глазом и дергал головой сильнее обычного, но и воодушевлен. Ведь когда-то, уже довольно давно, сам он несколько лет прожил в Хейдабьюре среди рабов, захваченных норманнами во Франкии. Тогда он обучился датскому языку и насмотрелся на языческие обычаи. И вот он вернулся среди приближенных христианского короля, а значит, ему дана возможность победить языческий мрак в этой дикой стране. Ради этой возможности он, беспокойная душа, снова покинул монастырь, поручив братьям из обители Святого Хевальда выбрать на время его отсутствия другого аббата. Похоже, Бог создал этого человека для того, чтобы бороться за веру и служить ближнему, жертвуя собой, и потому, живя в мире и безопасности, он терзался чувством неисполненного долга. Сопровождали его брат Гунрад, сакс по происхождению, и брат Идесбальд, фриз, оба готовые к нелегкому делу — проповеди учения Христа среди язычников. Выбирая этих двоих в спутники, отец Хериберт рассчитывал, что они легче достучатся до сердец своих соплеменников, проживающих в этом городе. Вот еще бы найти кого-нибудь, говорящего на языке вендов… Впрочем, все здешние венды понимают датский.
— Твой первый долг, Харальд конунг, отдать эту землю Господу! — внушал он. — Как император Карл Великий просвещал фризов и саксов, чтобы обратить толпы диких язычников в добрых христиан, так и тебе Господом назначено вывести толпы датчан из лесов и привести в Царство Небесное, превратить злобных волков в кротких овец!
— Подожди, святой отец! — Харальд отмахивался от монаха полным кубком, расплескивая пиво к себе на колени и заливая подол нарядной цветной рубахи. — Вот будет тинг, на тинге я им скажу…
— Нельзя ждать ни единой минуты, когда речь идет о славе Господа! — горячо возражал Хериберт, который не пил ничего, кроме воды, и пылал искренним трезвым усердием. — Рерик конунг! Господь даровал вам победу над язычниками не для того, чтобы вы медлили. Ты пришел на эту землю, и с каждым шагом твоим по ней должен ступать и Господь! Нельзя медлить, чтобы страна, которая принадлежить христианскому королю, оставалась во власти дьявола!
— Первое, что ты должен сделать, это избавиться от идолов и кумиров, разрушить капища, вырубать рощи, где на потеху злым духам развешивают по ветвям смердящее мясо, и строить священные храмы! — поддерживал Хериберта и Гунрад. — Наверняка в этом городе есть капище, и ты, как христианский король, не должен ни единого дня терпеть это мерзопакостное строение на той земле, на которую простирается твоя власть!
— Ну, если надо сокрушать, пусть сокрушает! — Харальд махнул рукой. — Дайте им по топору. Гейр ярл, завтра проводишь святых отцов, где они там святилище увидали! Пусть поработают во славу Господа, а то ведь покоя от них не будет!
И наутро три монаха в сопровождении Гейра ярла с его дружиной отправились к святилищу. Святилище Фрейра помещалось неподалеку от торга и состояло из деревянного храма, внутри которого стоял богато украшенный идол, каменного жертвенника и длинного покоя с очагами, столами и скамьями, где знать Хейдабьюра собиралась для жертвенных пиров. Не подозревая о грозящей ему опасности, идол Фрейра стоял, как всегда, спокойный и гордый, уверенный и величавый, во всей своей красе — вырезанная из ясеневого дерева фигура мужчины больше человеческого роста, с бронзовой позолоченной гривной на шее — даром конунга Сигурда по случаю своей свадьбы, с огромным, позолоченным знаком мужского достоинства, который у монахов вызывал особенное омерзение. Каждую весну жители и конунги приносили в жертву Фрейру белого коня; кровью его, собранной в серебряные чаши, кропили идол, стены постройки и всю толпу, а мясо варили в больших котлах и раздавали гостям на пиру.