Читаем Источник миров. Ось времен полностью

— О, это потребует не одну неделю. А если я отключу энергию, то ты можешь удалить передатчик, не совершив самоубийства. Да, я могу отключить энергию. Выключатель у меня в кармане. Но я на это устройство затратил больше времени, чем на изготовление самого передатчика. Не надейся, что если тебе удастся завладеть моим контрольным устройством, ты легко разгадаешь секрет выключателя. Самому Гудини не удалось бы это. Так что, я полагаю, ты будешь во всем подчиняться мне. Тебе придется подчиняться, — Альпер улыбнулся. — Или ты умрешь.

Они смотрели друг на друга, как бы выжидая, что дальше предпримет оппонент. И вдруг на улице завыла сирена, от взрывного звука которой задребезжали стекла.

Оба повернулись к окну. Сирена выла, не переставая, чей-то голос, тысячекратно усиленный громкоговорителем, разносился беспрерывно по всему поселку.

— Тревога на Восьмом Уровне! — гремел в морозном воздухе полярной ночи голос.

— Тревога на Восьмом Уровне!

Альпер, фыркнув, повернулся к Сойеру.

— Эта дурочка, — сказал он. — Она опустилась в шахту! Несмотря на все мои предупреждения, она опустилась туда, и теперь Нете разделается с ней!

<p>Глава 3</p>

Как во сне, пробирался Сойер сквозь сумятицу улиц Фортуны по направлению к шахте вслед за сгорбленной, закутанной в меха фигурой Альпера. Вдали он видел ледяную гладь озера Литл Слейз, в которой отражались вечные огни Фортуны. Поселок был маленьким населенным островком, всаженным в макушку земного шара, как передатчик был всажен в макушку Сойера. Он был таким же инородным здесь, как был инородным передатчик в голове Сойера.

Они шли, спотыкаясь и скользя, по деревянным мостикам. В Фортуне не было улиц. Все дома и учреждения были связаны между собой деревянными мостиками. Здесь не было земли. Здесь ничего не росло, был только поселок. Ни одна дорога не вела сюда, здесь был конец мира, и вечное молчание сомкнулось над ними. Иногда голоса людей нарушали это молчание, но затем тишина вновь смыкалась над поселком.

Скользя, захлебываясь ледяным воздухом, Сойер спешил за Альпером. Со всех сторон к шахте спешили люди. Альпер бесцеремонно распихивал их, не отвечая на встревоженные вопросы. Они прошли мимо дизельной станции, которая давала энергию поселку, освещала дома, приводила в действие насосы, качала воду из озера Литл Слейз, поднимала руду из шахты…

Наконец, они прошли мимо последних бараков, где жили шахтеры, и подошли к жерлу шахты.

Альпер протиснулся через возбужденную толпу людей. Сирена уже умолкла, и голос из громкоговорителя перестал разносить по улицам поселка тревожную весть, но здесь шум не прекращался. Люди возбужденно переговаривались, предсказывая катастрофу на шахте.

— Снова привидения! — услышал Сойер чьи-то слова. — Они выходят из стен в шахте! Мисс Форд спустилась вниз, — сказал кто-то. — Привидения утащили мисс Форд!

Альпер пробрался мимо них. У него была одна цель, только одна и он стремился туда. Сойер, войдя вместе с ним в лифт, с любопытством подумал, что желание у них сейчас одно: Ни тот, ни другой не хотели, чтобы Клей Форд погибла.

В шахте всегда было шумно. Буры, отбойные молотки, вагонетки… Голоса людей, разносящиеся по туннелям. Беспорядочный шум. Все работы сейчас прекратились. Лифт спускался вниз, проходя мимо уровней, и каждый раз Сойер видел встревоженные лица под лампочками, горящими на касках. Буры и отбойные молотки были забыты, они стояли возле стен, где поблескивали прожилки руды. Богатой руды, -подумал Сойер, если бы привидения не воровали из нее уран.

— На Восьмом Уровне привидения роятся, как пчелы, -крикнул кто-то, когда лифт проплывал мимо очередного уровня. Альпер только хмыкнул. Он ухватился за руку Сойера, и теперь всем весом висел на нем. Когда лифт остановился, он прошептал Сойеру, взволнованно дыша:

— Не пытайся что-либо сделать, я предупреждаю тебя, Сойер. Помоги мне. У меня совсем не осталось энергии.

— Как ты выкрутишься из этого? — спросил Сойер. — Ты сделал ошибку, Альпер. Если что-либо случится с мисс Форд, начнется расследование. Тебе будут задавать вопросы на весьма щекотливые темы. Моя смерть тебе не поможет. Она не спасет тебя.

— Оставь это мне, — прошипел Альпер. — Делай, что тебе сказано. Идем.

На Восьмом Уровне они вошли в толпу бледных, возбужденных людей. Голоса звучали здесь глухо, давление воздуха было слишком сильным, и барабанные перепонки ощущали это. Сойер почувствовал неожиданный здесь запах озона.

— Она пошла туда, — сказал один из шахтеров, когда Сойер и Альпер вышли из лифта. Альпер тяжело опирался на руку Сойера.

— Вот, Джо, мистер Альпер. Он был с ней.

— Что случилось? — резко спросил Сойер. Шахтеры заволновались. Лучи их фонарей запрыгали по мокрым стенам шахты. Один из шахтеров вышел вперед.

— Я и Эдди спустились вместе с мисс Форд — сказал он. — Она ждала здесь. Вокруг никого не было. Мы не работаем на Восьмом Уровне, потому что… мы не работаем здесь. Мисс Форд послала Эдди за камерой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика