Читаем Источник миров. Ось времен полностью

— Молодые люди так глупы, — сказал он. — Вы сейчас можете исповедовать идеализм. Когда достигните моего возраста, для вас многое станет другим.

Казалось, он над чем-то задумался. Затем он тряхнул головой.

— Мне не хотелось делать это, но… — Он полез в карман, достал что-то и протянул Сойеру.

— Возьмите это, взгляните. Что вы об этом думаете?

Сойер осторожно взял пальцами маленький металлический диск с закругленной нижней частью. Диск был размером с таблетку аспирина. Сойер внимательно рассмотрел диск.

— Это мое изобретение, — сказал самодовольно Альпер. — Это передатчик, трансивер. Он излучает и принимает звук. Но звук не простой. Я не знаю, насколько хорошо вы знаком с системами коммуникации. Основным ограничением в таких системах являются собственно шумы. Например, мозг человека — это тоже система коммуникации. Биение сердца, шум от тока крови по артериям и сосудам, шум от дыхания… Обычно мы не замечаем этих звуков, но их можно усилить.

Альпер откинулся на спинку кресла и рассмеялся. Сойер заметил неприязнь в этом смехе. Может, старик ревнует к молодости?

— Это и есть такой усилитель, — сказал он. Диск начал вибрировать в руке Сойера. Сойер посмотрел на руку Альпера, которая была в кармане.

— Это вы заставляете вибрировать диск? — поинтересовался Сойер. Старик кивнул.

— А почему? — осторожно спросил Сойер, — вы показываете мне это?

— Честно говоря, не знаю — ответил Альпер и внезапно усмехнулся.

— Я могу сказать правду. Я сделал это для головы Клей Форд. Мне немного не по себе от этого. Вы видели ту унизительную роль, которую я только что играл на этой пленке. Вы видели, что я просил то, что мне необходимо. Вы видели, что я получил отказ. Отлично. Вы также слышали мое заявление о том, что у меня есть способ поставить Клей на колени. Это не пустая похвальба, мистер Сойер. Мой передатчик сможет сделать это.

Сойер, заинтригованный и встревоженный, посмотрел на него.

— Я могу доверить вам, — сардонически сказал Альпер, — больше, чем вы предполагаете. Единственное, чем я могу рисковать, это сделка с тем… с тем, с кем я говорил в шахте.

— Неужели она вас действительно убедила, — сказал Сойер, — что владеет источником молодости?

— Вы идиот! — неожиданно резко сказал Альпер. — Что вы знаете о молодости? Неужели вы думаете, что всякие мумбо-джумбо могут одурачить меня? Как вы думаете, откуда приходит энергия, которой вы, молодые, брызжете? От солнца! С помощью фотосинтеза энергия превращается в горючее для ваших организмов. Эта энергия может передаваться от одного организма к другому. Ты поверишь мне… позже. Есть одно, во что человечество не может поверить. Мефистофель не покупал душу Фауста. Я это знаю. Это Фауст убедил дьявола, что его душа представляет ценность. Это он заставил купить свою душу. И я хочу убедить Нете, что могу быть полезен ей. Я знаю, чего она требует взамен энергии, которая мне необходима. Жизнь Клей в моих руках, и я могу устранить ее, так что Нете вовсе не нужно убивать ее. Но я не хочу смерти Клей, ведь тогда начнется расследование… и это будет ужасно.

И вот я разработал для Клей этот передатчик. Но я вижу, что теперь передо мной встало другое препятствие, и я приготовился к этому.

Он рассмеялся.

— Ну что же, начнем, — сказал он.

Альпер был очень неуклюжим человеком. Он был стар и слаб, и то, что он сделал сейчас, было совершенно невероятно. Он встал и выпрямился, резко оттолкнул от себя трость, которая зазвенела, катясь по полу. Тролль все еще оставался медлительным и неуклюжим, но он уже не был сгорбленным и слабым. Какая-то могучая энергия преобразила его, пройдя через него, подобно электрическому току. Он не стал молодым, и к нему не вернулась физическая мощь. Это было что-то другое, менее естественное, менее объяснимое, что внезапно восстановило его физические силы.

Сойер услышал звон трости, но не понял, что же произошло. Он был молод, силен и с хорошей реакций, но его реакция не могла сравниться с неестественной реакцией старика. Прыжок Альпера через пространство, разделяющее их, был подобен счастливому скачку электрической искры между двумя электродами, к которым подведено высокое напряжение. Этот прыжок не мог быть вызван силами мышц. Никакие мышцы не могли бы сделать такое. Огромное тяжелое, тело Альпера привели в движение не мышцы и суставы, а нечто другое.

Трость зазвенела. В то же мгновение тяжелое тело Альпера обрушилось на Сой ера, отбросило его на несколько футов и припечатало к стене. Рука сомкнулась вокруг его горла. Комната поплыла перед глазами Сойера: он смутно ощутил, как что-то давило на его череп.

И вдруг все прекратилось.

Давление на его череп исчезло, и он уже мог собраться с силами, чтобы отбросить Альпера. Как только зазвенела трость, мозг Сойера послал приказ телу приготовиться. Неожиданный прыжок Альпера произошел до того, как мышцы Сойера были готовы встретить нападение. Но теперь эта доля секунды прошла, и Сойер нанес страшный удар по животу Альпера в тот самый момент, как силы покинули старика.

Все произошло мгновенно. И кончилось тоже мгновенно. Этого было достаточно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика