Читаем Источник миров. Ось времен полностью

Альпер согнулся от удара Сойера, беспомощный, как мешок с мукой. Он тяжело опустился на пол, оперся на одну руку и смотрел из-под опущенных густых ресниц на Сойера. Странная улыбка блуждала по его побледневшему лицу.

— Подай мне трость, — сказал Альпер.

Сойер массировал горло рукой, а второй осторожно ощупывал свою голову, саму верхушку, где он испытывал странное давление. Он не смотрел на старика. Как только он отбил его нападение, он занялся решением новой проблемы — это странное, легкое пощипывание в области головы, точнее на верхушке черепа…

— Подай мне трость, — снова сказал Альпер. — Сойер! Иначе, я научу тебя прыгать. Ну!

Как только прозвучало “ну!”, череп Сойера, как будто раскололся на две части. Молния проникла в череп, в самую глубину мозга. Через пересечение голубых молний Сойер увидел зловещее улыбающееся лицо старика. Сойер сжал ладонями голову, чтобы расколотый череп не развалился на части. И пока молнии сверкали перед его глазами, он не мог ничего сделать, кроме как терпеть и сжимать руками виски.

Но, наконец, и это кончилось. Тогда Сойер поднял старика на ноги. Дикая ярость владела им, когда он вспомнил о только что пережитых мучениях.

— Спокойнее! — сказал Альпер. — Спокойнее. Ты опять хочешь этого? Подай мне трость.

Сойер испустил долгий нервный вздох.

— Нет, — сказал он.

Альпер вздохнул.

— Ты нужный человек, — сказал он. — Я могу с легкостью убить тебя. Я могу превратить твой мозг в такое желе, что ты вечно будешь повиноваться мне. Но тогда ты не сможешь приносить пользу ни мне, ни кому-либо другому. Будь благоразумен, Сойер. Почему бы нам не сотрудничать. Или ты предпочитаешь умереть?

— Скорее я убью тебя, — сказал Сойер, все еще сжимая голову руками и глядя на старика с ненавистью. — Я убью тебя, как только смогу.

— Ты никогда не сможешь, — сказал ему Альпер. — Хочешь, я докажу тебе это еще раз? Это произойдет мгновенно, как удар молнии. И ты не успеешь притронуться ко мне. Ты ведешь себя глупо, малыш. Я хочу поговорить с тобой и я хочу, чтобы ты подал мне трость. Я считаю до трех, Сойер. И если ты не подашь мне трость, ты узнаешь, что тебе грозит. Ты получишь еще один урок, мой мальчик.

Сойер стиснул зубы.

— Нет, — сказал он, и тут же на него обрушился удар грома. Он потерял разум, но сейчас им управляла только тупая решимость животного. Он знал, что если сейчас поддастся Альперу, то навсегда станет его человеком.

И ни молния, ни дикая боль, ни разрывающиеся мозги не могли его заставить отказаться от своего намерения.

— Нет, — сказал он старику и приготовился ко всему, что может с ним случиться.

— Раз, — сказал Альпер.

— Нет.

— Два, — продолжал Альпер.

Сойер бессмысленно улыбнулся и неожиданно для самого себя бросился на Альпера, стараясь схватить его за горло.

Гром расколол его голову, и в пронзительном блеске молний растаяла комната. Последнее, что он видел, это летящий на него пол. Когда зрение снова вернулось к нему, он увидел Альпера в нескольких футах от себя, который тянулся к трости. Он тяжело дышал и смотрел на Сойера блестящими спокойными глазами из-под мохнатых ресниц.

— Олл райт! — сказал Альпер. — Ты совершенный ребенок, Сойер. Но трость взял сам. Садись. Ты уже пришел в себя. Я немного перестарался. Вставай, бери стул и садись. Нам нужно поговорить. Прежде всего я хочу сжечь пленку.

Он осмотрел комнату.

— Вот эта металлическая корзина подойдет. Итак, дай мне пленку, Сойер.

Сойер с трудом выговорил:

— Подойди и возьми сам…

Альпер улыбнулся. Легкий дым от сгоревшей пленки растаял в комнате. Сойер, тяжело дыша, откинулся на спинку кресла и смотрел на старика. Любопытно, что после таких адских мучений у него не осталось никаких последствий… Он чувствовал себя совершенно нормально. Ко мозг его начинал мучительно болеть, как только он вспоминал о том, что ему пришлось пережить, и что Альпер опять может сделать то же самое. О чем это сейчас говорил Альпер?

— … Ты должен понять, что с тобой произошло. Если ты откажешься делать, что скажу я, ты умрешь. Мне бы хотелось сотрудничать с тобой, так как ты хороший парень. Ты лучше, чем я предполагал. Я восхищаюсь тобой, я уважаю тебя. Но если ты откажешься, я убью тебя. Ясно?

— Нет, — сказал Сойер и поднял руку к голове. — Неужели ты хочешь оставить меня с этим?

— Конечно, — ответил Альпер. — Давай, попытайся убрать передатчик. Ты не сможешь сделать этого, не убив меня. Танталовые электроды контактируют с твоим мозгом через отверстие в твоем черепе, которое с возрастом зарастает. Ты еще достаточно молод, и твое отверстие еще не заросло. К счастью, для меня.

Сойер опустил руку, он все еще думал, что если бы смог убить Альпера, он избавился бы, по крайней мере, от мучений, умер бы сам. Но он решил подождать и послушать, может перед ним откроется лучший путь. Тем более, что Альпер был настроен поговорить с ним.

— Может быть, я сам не смогу удалить передатчик, — сказал Сойер, — но врачи смогут это сделать.

— Невозможно. Согласись, что это первоклассный прибор.

— Да, — угрюмо ответил Сойер. — Откуда ты его украл?

Альпер хмыкнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика