Альпер согнулся от удара Сойера, беспомощный, как мешок с мукой. Он тяжело опустился на пол, оперся на одну руку и смотрел из-под опущенных густых ресниц на Сойера. Странная улыбка блуждала по его побледневшему лицу.
— Подай мне трость, — сказал Альпер.
Сойер массировал горло рукой, а второй осторожно ощупывал свою голову, саму верхушку, где он испытывал странное давление. Он не смотрел на старика. Как только он отбил его нападение, он занялся решением новой проблемы — это странное, легкое пощипывание в области головы, точнее на верхушке черепа…
— Подай мне трость, — снова сказал Альпер. — Сойер! Иначе, я научу тебя прыгать. Ну!
Как только прозвучало “ну!”, череп Сойера, как будто раскололся на две части. Молния проникла в череп, в самую глубину мозга. Через пересечение голубых молний Сойер увидел зловещее улыбающееся лицо старика. Сойер сжал ладонями голову, чтобы расколотый череп не развалился на части. И пока молнии сверкали перед его глазами, он не мог ничего сделать, кроме как терпеть и сжимать руками виски.
Но, наконец, и это кончилось. Тогда Сойер поднял старика на ноги. Дикая ярость владела им, когда он вспомнил о только что пережитых мучениях.
— Спокойнее! — сказал Альпер. — Спокойнее. Ты опять хочешь этого? Подай мне трость.
Сойер испустил долгий нервный вздох.
— Нет, — сказал он.
Альпер вздохнул.
— Ты нужный человек, — сказал он. — Я могу с легкостью убить тебя. Я могу превратить твой мозг в такое желе, что ты вечно будешь повиноваться мне. Но тогда ты не сможешь приносить пользу ни мне, ни кому-либо другому. Будь благоразумен, Сойер. Почему бы нам не сотрудничать. Или ты предпочитаешь умереть?
— Скорее я убью тебя, — сказал Сойер, все еще сжимая голову руками и глядя на старика с ненавистью. — Я убью тебя, как только смогу.
— Ты никогда не сможешь, — сказал ему Альпер. — Хочешь, я докажу тебе это еще раз? Это произойдет мгновенно, как удар молнии. И ты не успеешь притронуться ко мне. Ты ведешь себя глупо, малыш. Я хочу поговорить с тобой и я хочу, чтобы ты подал мне трость. Я считаю до трех, Сойер. И если ты не подашь мне трость, ты узнаешь, что тебе грозит. Ты получишь еще один урок, мой мальчик.
Сойер стиснул зубы.
— Нет, — сказал он, и тут же на него обрушился удар грома. Он потерял разум, но сейчас им управляла только тупая решимость животного. Он знал, что если сейчас поддастся Альперу, то навсегда станет его человеком.
И ни молния, ни дикая боль, ни разрывающиеся мозги не могли его заставить отказаться от своего намерения.
— Нет, — сказал он старику и приготовился ко всему, что может с ним случиться.
— Раз, — сказал Альпер.
— Нет.
— Два, — продолжал Альпер.
Сойер бессмысленно улыбнулся и неожиданно для самого себя бросился на Альпера, стараясь схватить его за горло.
Гром расколол его голову, и в пронзительном блеске молний растаяла комната. Последнее, что он видел, это летящий на него пол. Когда зрение снова вернулось к нему, он увидел Альпера в нескольких футах от себя, который тянулся к трости. Он тяжело дышал и смотрел на Сойера блестящими спокойными глазами из-под мохнатых ресниц.
— Олл райт! — сказал Альпер. — Ты совершенный ребенок, Сойер. Но трость взял сам. Садись. Ты уже пришел в себя. Я немного перестарался. Вставай, бери стул и садись. Нам нужно поговорить. Прежде всего я хочу сжечь пленку.
Он осмотрел комнату.
— Вот эта металлическая корзина подойдет. Итак, дай мне пленку, Сойер.
Сойер с трудом выговорил:
— Подойди и возьми сам…
Альпер улыбнулся. Легкий дым от сгоревшей пленки растаял в комнате. Сойер, тяжело дыша, откинулся на спинку кресла и смотрел на старика. Любопытно, что после таких адских мучений у него не осталось никаких последствий… Он чувствовал себя совершенно нормально. Ко мозг его начинал мучительно болеть, как только он вспоминал о том, что ему пришлось пережить, и что Альпер опять может сделать то же самое. О чем это сейчас говорил Альпер?
— … Ты должен понять, что с тобой произошло. Если ты откажешься делать, что скажу я, ты умрешь. Мне бы хотелось сотрудничать с тобой, так как ты хороший парень. Ты лучше, чем я предполагал. Я восхищаюсь тобой, я уважаю тебя. Но если ты откажешься, я убью тебя. Ясно?
— Нет, — сказал Сойер и поднял руку к голове. — Неужели ты хочешь оставить меня с этим?
— Конечно, — ответил Альпер. — Давай, попытайся убрать передатчик. Ты не сможешь сделать этого, не убив меня. Танталовые электроды контактируют с твоим мозгом через отверстие в твоем черепе, которое с возрастом зарастает. Ты еще достаточно молод, и твое отверстие еще не заросло. К счастью, для меня.
Сойер опустил руку, он все еще думал, что если бы смог убить Альпера, он избавился бы, по крайней мере, от мучений, умер бы сам. Но он решил подождать и послушать, может перед ним откроется лучший путь. Тем более, что Альпер был настроен поговорить с ним.
— Может быть, я сам не смогу удалить передатчик, — сказал Сойер, — но врачи смогут это сделать.
— Невозможно. Согласись, что это первоклассный прибор.
— Да, — угрюмо ответил Сойер. — Откуда ты его украл?
Альпер хмыкнул.