Ариана не ответила, но и руку его отпустила не сразу.
– Иди к Наследникам, – сказала она. – Попробуй с ними договориться. А я пока послушаю, о чём они говорят, может, что-нибудь выясню. И да, – добавила она, не успел Саймон и рта раскрыть, – я постараюсь не рисковать.
С комом в горле он проследил, как она встаёт в очередь за едой. Ариана была права – Саймон не мог постоянно думать о том, как ему было плохо, когда она якобы умерла. И хотя пальцы до сих пор покалывало от её прикосновения, он крепко сжал миску и направился к костру, у которого сидели Наследники.
К ним успели присоединиться Шарлотта с Уинтер – некоторых это явно смутило, но Шарлотта заговорила с ними, как закадычная подруга, и Дельфина восторженно придвинулась ближе, что немного успокоило остальных.
– Вы столько путешествовали, у вас наверняка много историй, – сказала Дельфина, когда Саймон подошёл ближе. – Мы с Йарой были только в Манаусе, но дядя часто присылал нам письма и рассказывал о других странах.
– Они все очень разные, – сказала Шарлотта. – И все по-своему интересные. Если честно, я всегда мечтала побывать в лесах Амазонки. Очень рада, что наконец удалось!
– Завтра утром мы вам тут всё покажем, – пообещала Дельфина. Ну, значит, их хоть не выдворят на рассвете. – Вы умеете летать? Лес с высоты птичьего полёта – это нечто.
– Не умеем, – сказала Шарлотта, а Уинтер вмиг покраснела. – Мы…
– Так вы не Наследники? – вмешалась Йара. В отличие от сестры, дружелюбием от неё и не пахло. Току – тукан, сидящий неподалёку, – захихикал, словно его веселило, что они не могут отрастить крылья.
– Только Саймон, – ответила Шарлотта, не обращая внимания на тукана. – Мы с Уинтер…
– Но вы всё равно поехали нас искать? – перебила Йара. – Это не опасно?
– Опасно, и не только для них, – сказал Саймон, присаживаясь рядом с Уинтер. – Но мои друзья умнее меня, так что мне с ними повезло.
Йара глянула на него с сомнением, но не успела разозлить Саймона ещё сильнее, потому что в разговор вмешалась Дельфина:
– Тогда покажем вам лес с земли. В каких животных вы превращаетесь?
Уинтер уставилась в миску, а Шарлотта, будто ничего не заметив, жизнерадостно ответила:
– Джем – в дельфина, Ариана – в чёрную вдову, а мы с Уинтер и Лео не можем превращаться.
Все Наследники тут же замолчали, включая брюнета с серыми глазами.
– Не можете? – переспросил он, так сильно хмуря густые брови, что они практически слились в одну. – Почему?
Вопрос прозвучал невинно, но шепотки стихли, и все Наследники уставились на Шарлотту. Та, несмотря на излучаемое дружелюбие, явно этого не ожидала.
– Да я, эм… в детстве дотронулась до Камня Судьбы, – призналась она. – Я тогда даже превращаться не умела. В итоге так и не научилась. А Уинтер…
– Тоже лишилась сил из-за Камня Судьбы, – с нескрываемой горечью сказала та, не поднимая глаз. – Две недели назад. Долгая история.
Повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь звуком дыхания. Саймон не знал, как перевести тему, чтобы сгладить неловкость, но ему и не пришлось, потому что Йара вдруг отложила миску, подошла к Уинтер и крепко её обняла.
Дельфина заключила в объятия Шарлотту, а как только они отошли, их место заняли другие Наследники, и так постепенно их обняли все, кто был рядом, а Уинтер с Шарлоттой оставалось лишь стоять и изумлённо смотреть друг на друга. Напоследок сероглазый парень обнял их обеих, и только тогда Наследники вновь расположились вокруг костра.
– Спасибо за вашу жертву, – тихо сказала Йара. – Мы навеки у вас в долгу.
Уинтер тревожно на неё покосилась.
– В смысле? – спросила она. – Мы ничего не делали. Просто… потеряли способности.
Парень помотал головой, не обращая внимания на длинные волосы, лезущие в глаза.
– Ещё до того, как Царства анимоксов пали, они пытались поработить наших предков. В той битве многие стали жертвами Камня Судьбы. Но они не отступили и сражались до последнего вздоха, и до сих пор мы почитаем их мужество, их мудрость и жертву. Все, кто столкнулся с Камнем, заслуживают почестей.
Уинтер тихо выдохнула, опустив взгляд.
– Спасибо, но силы от этого не вернутся. Никакие почести не помогут.
– Да, – мягко согласилась Дельфина. – Но принять действительность будет чуть легче.
Воцарилась тишина, но уже не такая неловкая. Наследники, которые косо посматривали на них, заметно смягчились. Даже те, кто голосовал против, больше не видели в них злостных врагов. Решив не упускать такую возможность, Саймон кашлянул.
– Дельфина, ты говорила, что один раз вы уже отказались уходить, да?
Та опасливо кивнула.
– Да, вы у нас не первые гости. Вчера к нам заходил незнакомый ягуар. Он сказал, что Верховный Совет хочет напасть на нас, но мы ему не поверили. Решили, что они ни за что не посмеют. Но… – Она показала на Саймона. – Видимо, зря мы не прислушались к его словам.
– Но мы не уйдём, – сказал сероглазый парень. – Мы не бросим наш дом.
– Значит, с ягуаром никто не пошёл? – спросил Саймон, и Дельфина помотала головой.
– Нет.
Он закусил губу, сдерживая вздох облегчения.
– Это он предупредил, что мы скоро придём?