- Ничего, - пожала плечами Дафна. - Мы не склонны разводить церемонии, так что раз у вас нет возражений, то мы назначаем вас ее крестным отцом. Мы не могли придумать лучшей кандидатуры на эту роль, чем вы.
- Спасибо, - Гарри взглянул на часы. - К сожалению, похоже, нам пора… пошли, Хенчгир.
- О’кей, - Хенчгир еще раз обняла малышку и передала ее матери.
- Давайте я провожу вас до дверей, - улыбнулся Генри.
- Ладно, - Гарри кивнул на прощание собравшимся и вышел из комнаты.
- Я просто хотел еще раз сказать, как я благодарен за все, что вы сделали, - Генри хлопнул молодого человека по плечу. - И хочу, чтобы вы знали, если я могу что-нибудь сделать для вас… ну, вам только надо попросить.
- Так же, как и я, - кивнул Гарри. - Если я могу как-то вам помочь, я с радостью это сделаю… Хенчгир, убедись, что они сумеют связаться с нами.
- Уже, - кивнула Хенчгир.
- И пока я не забыл, - рассмеялся Генри. - Хотел узнать, нашли ли вы опалы?
- Несколько, - Гарри достал добытые камни из кармана. - Я оставил себе парочку как сувениры, а остальное оставил в комнате.
- Почему вы не забрали их все? - спросил Блейк, осматривая находки юноши.
- Я просто взял несколько для своих друзей, - Гарри протянул по опалу Хенчгир и Доктору. - И оставил этот себе, потому что он был первым из найденных мною камней… в любом случае, больше мне не надо.
- Тогда я рад, что вам хватило удачи найти их, - улыбнулся Генри, - возвращайтесь в любое время, когда пожелаете.
- Хорошо, - кивнул Гарри. - Не считая паучьих атак, мне понравилось здесь… до свидания.
- До свидания, приятель, - Генри на прощание пожал всем руки. - И еще раз спасибо.
- Спасибо за опал, - сказала Хенчгир юноше, рассматривая подарок.
- Да, благодарю вас, - поддержала ее Доктор.
- Не благодарите, - Гарри покраснел. - Профессор… поднимайте нас.
- Хорошие они люди, - покачал головой Генри. - Оставили несколько опалов для меня… нет, для моей маленькой девочки.
- Не хочешь посмотреть, что они оставили? - спросила одна из женщин.
- Почему бы и нет, - пожал плечами Генри. - Их не может быть много… если учитывать те камни, что они забрали с собой, но в любом случае это больше, чем у меня есть сейчас.
Это было нелегко, но Генри заставил себя отойти от дочери в ее незаконченную комнату и посмотреть, что ему великодушно оставил мистер Блек, прежде чем уйти.
- Господи!.. - его нижняя челюсть отвалилась от изумления. - Похоже, моя крошка поступит в колледж… дюжину раз, если захочет.
Генри собрал опалы в два больших пятигаллонных ведра (18,93 л) и поспешил с ними в спальню, чтобы показать жене.
- Полагаю, у тебя была серьезная причина притащить эти грязные ведра в мою чистую спальню? - Дафна кинула на мужа притворно сердитый взгляд.
- Взгляни на это, - произнес бледный Генри дрожащим голосом, протягивая на ладони несколько вытащенных из ведра камней. - Взгляни, что мистер Блек оставил для своей крестницы.
- Что ж, - Дафна пристально посмотрела на опалы в руках мужа, - не думаю, что он вернется, чтобы стать крестным других наших детей, как ты думаешь?
- Но у нас нет никаких других детей, - Генри неуверенно моргнул.
- Это пока! - улыбнулась мужу Дафна. - Теперь, когда нам не нужно беспокоиться о деньгах, я хочу большую кучу детей, чтобы малышке не было одиноко.
- Итак, - Амелия пригубила чашку с чаем. - Как идут дела в твоем отделе?
- Не могу пожаловаться, - пожал плечами гость. - У нас есть множество тайн для исследования… в любом случае, достаточно, чтобы нам было чем заняться.
- Понимаю, - кивнула Амелия. - За недавнее время я получила несколько странных записок.
- О? - вскинул бровь ее гость.
- От кого-то, кто пишет, что является Пожирателем Смерти и хочет дезертировать, - Амелия надкусила печенье. - Он утверждает, что не требует сохранить ему свободу.
- Чего же тогда он хочет?
- Он утверждает, что нуждается только в среднего размера камере, - Амелия откусила еще кусочек печенья. Желательно в месте, где не будет дементоров… но при необходимости он готов пойти на уступки в этом вопросе.
- О? Странно, что неизвестный не беспокоится из-за возможного присутствия рядом с ним дементоров, - гость мадам Боунс взял еще одно печенье. - Тебе известно имя этого Пожирателя?
- Нет, - покачала головой Амелия. - Все, что мне известно - он боится мистера Блека и ищет способ защититься от него.
- А, - гость вежливо кивнул.
- Итак… - Амелия улыбнулась, - в твоем отделе не происходит ничего странного?
- Ничего слишком необычного, - пожал плечами неизвестный. - Дела идут как обычно.
- Понимаю… - Амелия постаралась придать лицу невозмутимое выражение, - поэтому меня так удивило…
- Да?
- К кому стекаются все отчеты в твоем отделе? - Амелия взмахнула ресницами и мило улыбнулась.
- Ко мне, - улыбнулся в ответ гость, - и тебе это известно, Амелия.
- А кому отчитываешься ты, Гривнер? - Амелия кинула на своего знакомого свой лучший взгляд. Этот взгляд заставлял закаленных Пожирателей Смерти сдаваться на допросах и признаваться во всех своих преступлениях. Это взгляд заставил Фаджа сломаться и начать звать мамочку на последнем обсуждении бюджета…