Читаем Исполнить желание полностью

- Превосходно, - бодро кивнул неожиданно успокоившийся Профессор. - А теперь настало время обсудить ту самую тему, о которой мы не хотим ему говорить, чтобы не испортить сюрприз.

- Он ушел, - моргнула Хенчгир, - так что можете перестать говорить увертками.

- О, - удивленно сморгнул ученый. - А ведь ты права.

- Наша странная парочка попросила меня спуститься к вам и передать, что мы прибыли на остров, - сказала Доктор, просунув голову в приоткрытую дверь Гариной каюты.

- Спасибо, - Гарри зевнул, - я сейчас выйду.

- Вы были заняты? - Доктор с толком использовала шанс осмотреть каюту, обводя взглядом кучи книг и свитков.

- Да, - кивнул молодой человек. - Я исследую все защитные чары, которые могу найти в этих манускриптах, некоторые египетские щиты действительно весьма действенные.

- Собираетесь наложить их на остров? - вскинув бровь, поинтересовалась Доктор.

- Я думал об этом, - подтвердил Гарри. - Это зависит от того, смогу ли я найти способ заставить все эти щиты работать вместе.

- Тогда удачи, - Доктор пожала плечами. Эти знания оказались вне границ ее интересов.

- Спасибо, - Гарри накинул куртку. - Пойдем.

- Я сразу за вами, - Доктор ухмыльнулась.

Выйдя из своей комнаты, Гарри чуть не натолкнулся на Профессора: - Вижу, Доктор уже сообщила вам о нашем прибытии.

- Да, - кивнул юноша. - Я провел исследование защитных чар и думаю, что смогу найти способ заставить их работать совместно.

- Позвольте мне взглянуть, - протянул руку Профессор. - Мда… похоже, вы оказались способны синхронизировать их действия.

- Они будут работать с теми щитами, которые вы изобрели? - Гарри моргнул от пришедшей в голову мысли, - или с теми чарами, что наложит Архитектор?

- Должны работать… - Профессор просматривал записи юноши, - дайте мне минутку.

- Ладно, - Гарри смотрел, как Профессор что-то начал строчить на полях.

- Хенчгир, взгляни на это, - прокричал ученый.

- Не так громко, - недовольно откликнулась Хенчгир. - Я стою рядом с вами.

- Посмотри сюда, - Профессор протянул своей ассистентке записи, - и скажи, что ты об этом думаешь.

- Они будут работать, - медленно кивнула Хенчгир. - Хотя я хотела бы узнать мнение Архитектора, прежде чем мы начнем их накладывать.

- Полностью согласен, - согласился Гарри. - Я всегда рад выслушать второе, третье или какое-нибудь пятнадцатое мнение.

- Вы не возражаете, если я добавлю несколько… фамильных щитов? - вмешалась в разговор Доктор. - И я бы хотела наложить на госпиталь несколько щитов.

- Посоветуйтесь с Архитектором, - предложил Профессор. - Он эксперт в щитовых чарах… также вам стоит взглянуть на его план госпиталя.

- Спасибо, - кивнула Доктор. Я обязательно поговорю с ним.

- Сюда, - указал Профессор. - Архитектор отстроил для Цеппелина док, так что нам не придется переноситься вниз.

- Здорово, - пожал плечами Гарри.

Маги перешли на нос Цеппелина и, выйдя из него, оказались на огромной каменной платформе.

- Я рад, что вы используете мое сооружение, - улыбнулся им Архитектор. - Мы как раз закончили фундамент и готовы заложить краеугольный камень.

- Замечательно, - согласился с ним Гарри. - Я полагаю, мы можем привязать к краеугольному камню защитные чары?

- Да, - подтвердил гоблин. - Во всяком случае, первые несколько слоев. Вокруг острова есть несколько выступающих из океана скал. Я запланировал возвести несколько башен на этих скалах, растянув до них щитовые чары и, возможно, добавить еще несколько слоев.

- Хорошо звучит, - кивнул молодой человек. - Вы не посмотрите мои заметки? Я думаю, что сумею заставить все эти щиты вместе, но хотел бы услышать и ваше мнение.

- Дайте-ка, - Архитектор покивал. - Вы не возражаете, если я внесу некоторые изменения?

- Прошу вас, - предложил Гарри.

- Все это сможет работать вместе с гоблинской магией, которую я намеревался применить здесь, - Архитектор написал несколько примечаний. - Но я думаю, что вы можете усилить их вот этими изменениями, и вдобавок закроете маленькую дырку вот здесь.

- Я понял, - кивнул Гарри. - Спасибо… когда начнем?

- Чтобы максимально увеличить эффективность чар, вы должны начать накладывать их в ту секунду, когда камень опустится на свое место, при этом вам нельзя будет останавливаться, пока все щиты не будут закончены.

- Не уверен, что мне хватит магических сил, - нахмурившись, заметил Гарри. - Я сделаю все возможное, но…

- Мы уже позаботились об этом, - улыбнулась ему Доктор. - За последние две недели мы с Хенчгир сварили несколько зелий, которые решат эту небольшую проблему… их минус в том, что потом еще около суток вы не сможете наложить никаких чар, кроме самых простых.

- Прекрасно, - Гарри глубоко вздохнул. - Куда идти?

- Я проведу для вас небольшую экскурсию, - с улыбкой предложил Архитектор. - Для начала, это не постоянная стоянка для Цеппелина, я планирую по завершении строительства соединить док с главным зданием.

- Превосходно, - с энтузиазмом кивнул Профессор.

- Сюда, - Архитектор провел своих экскурсантов по узкому коридору. - Слева находится временные дома для рабочих и для людей, которых вы к нам отправили.

- Каких людей? - поднял бровь Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги