Читаем Исполнить желание полностью

Вернувшись в свой кабинет, Амелия первым делом вытащила пергамент и составила список всех известных фактов о семье Лавгуд. Первое: Луна дружила с Поттером и вместе с ним оказалась в Отделе Тайн. Второе: широко известная всему магическому населению Англии эксцентричность этой семейки, очень немногие маги принимали их слова всерьез… ну, по крайней мере, до недавнего времени, пока Блек не доказал правдивость одной из их безумных идей… и «Придира» написал о возвращении Темного Лорда. Четвертое: Блек; Лавгуды знали о нем намного больше, чем кто-либо еще.

Амелия нахмурилась. Сложившаяся картина выглядела слишком хорошей, а она еще будучи новобранцем запомнила - если факты так легко укладываются в одно целое, значит, она что-то упустила, ибо на свете нет ничего совершенного. С другой стороны, какой шпион признается, что он шпион? Можно было бы надеяться, что шпионы выберут менее заметное прикрытие, чем… она застыла. Никому и в голову не придет, что такая бросающаяся в глаза семья может оказаться шпионами, и никто не поверит, даже если Лавгуды начнут кричать об этом на всех углах…

Амелия уничтожила пергамент и быстро наложила чары секретности. С одной стороны, никто ничего не докажет. А с другой… с другой, ей стоит подписаться на их журнал.

- Только один вопрос, Профессор, - Гарри ухмыльнулся. - Где мы сейчас находимся?

- На тропическом остове, - улыбнулся в ответ Профессор. - Хенчгир хочет провести некоторое время на пляже.

- Вы можете создать для меня портключ? - Гарри зевнул.

- Разумеется, - кивнул Профессор. - Но я хочу кое-что предложить вам.

- Что? - юноша моргнул.

- Сейчас уже поздно, - профессор взглянул на большие часы. - Почему бы вам не провести последние часы уходящего дня на пляже, вместе с нами? А с утра с новыми силами заняться делами.

- О’кей, - согласился Гарри. - Прекрасная идея.

- Чудесно, - Профессор широко улыбнулся. - Я схожу за Хенчгир.

- Давайте, - кивнул Гарри, меняя одежду на нечто более подходящее для пляжа. - Я буду ждать вас у порттранса.

Гарри направился в упомянутую комнату и вскоре туда подошли и Профессор с Хенчгир.

- Я так рада, что вы дождались нас, - девушка оказалась немного более оживленной, чем обычно. - А чтобы защитить кожу от солнца и соли, я изобрела новое зелье.

- Здорово, - Гарри моргнул, - звучит отлично.

- Пусть каждый сделает по глотку, - Хенчгир раздала всем по бутылочке. - Я постаралась придать ему земляничный вкус.

- Мое больше напоминает старые носки, - скривился Профессор.

- Верно, - Хенчгир собрала опустевшие бутылочки обратно. - Может быть, я все еще сержусь на вас, за то, что вы позволили себя украсть и испортили мне отдых в Египте?

- Умолкни, ты дьявол с женским лицом, - рассердился Профессор.

- Дьявол? - глаза Хенчгир загорелись, - кто бы говорил, маленький тролль!

- Тролль? Тролль?!

- Мне кажется, сейчас самое время спуститься на пляж, - предложил Гарри.

- О’кей, - кивнула Хенчгир.

- Хорошо звучит, - согласился Профессор.

Подавив скандал в зародыше, Гарри со своими друзьями перенесся вниз и оказался в уединенной бухточке.

- Здесь здорово, - огляделся вокруг юноша. - Просто фантастика.

- Все вокруг принадлежит некоей волшебной семье, так что нас никто не потревожит, - Профессор улыбнулся, - даже сама семья.

- Даже семья? - не поверил Гарри.

- Они проживают в Англии, - Хенчгир зевнула. - Я знаю кое-кого из них, и они сказали, что мы можем оставаться на острове, сколько пожелаем.

- Ох, - Гарри расслабился. Ему действительно пора уже научиться доверять друзьям.

Хенчгир расстелила на песке огромное покрывало, на котором им удалось поместиться втроем.

- Вот это жизнь, - Гарри закрыл глаза. - Мне нужно почаще бывать на пляже.

- Согласен, - кивнул Профессор. - Я думаю… что это у вас в руке?

- Это? - Гарри разжал кулак, показывая ученому подобранный здесь же на пляже камень, который он собирался бросить в набегающую волну. - Просто камень.

- Вы позволите мне осмотреть его? - Профессор протянул руку за заинтересовавшим его обломком скалы.

- Конечно, - пожал плечами Гарри. - Бросьте его сами.

- Что это, Профессор? - Хенчгир заинтересованно подалась вперед.

- Этот образец содержит большую концентрацию титана, - ответил ученый. - Я читал, что местные пляжи очень богаты титаносодержащими рудами, но ничего подобного я раньше не видел.

- Досадно, что мы не можем опуститься на океанское дно и отыскать залежи, - Гарри зевнул. - Вроде бы я видел что-то насчет этих титановых руд по телевизору.

- Полагаю, мы сумеем что-нибудь придумать, - обнадежил своего друга Профессор. - Позже я поговорю с Архитектором насчет разработки этих залежей… что возвращает нас к той теме, которую мы с Хенчгир и хотели с вами обсудить.

- Вперед, - кивнул Гарри. - Я весь внимание.

- Мы с помощницей обнаружили чудесный остров, выставленный на продажу, - начал Профессор с улыбкой. - Бесплодный, ненаселенный, закрытый множеством щитов, что отводят от острова все суда, на которых только плавают и летают магглы.

Перейти на страницу:

Похожие книги