Читаем Испанский театр полностью

О, если это мальчик будет,Счастлив мой старческий удел!Постой. В ответ на эту весть

(Берет у него письмо.)

Два слова приписать придется.Да! Как по имени зоветсяТвой тесть?

Дон Гарсия

Зовется? Кто?

Дон Бельтран

Твой тесть.

Дон Гарсия

Мой тесть?

(В сторону.)

Однако дело скверно!

(Громко.)

Дон Дьего.

Дон Бельтран

Или я забыл,Или ты раньше говорилДон Педро.

Дон Гарсия

Совершенно верно,Но дело здесь в двойном прозванье.Его зовут и так и эдак.

Дон Бельтран

Два имени!

Дон Гарсия

Их дальний предокРаспорядился в завещанье,Чтоб становился «Дьего» тот,Кому достанется наследство.Мой тесть «дон Педро» звался с детства,Но, наделенный, в свой черед,Наследством, хоть весьма нещедро,Он стал «дон Дьего»; оттогоОн и дон Дьего и дон Педро.

Дон Бельтран

Такое правило нередкоТы встретишь у испанской знати.Пойду писать.

(Уходит.)

<p>Явление третье</p>

Дон Гарсия, Тристан.

Тристан

Довольно кстатиК вам подоспела помощь предка!

Дон Гарсия

Но что я пережил, о боже!

Тристан

Пока что вы судьбой хранимы:Кто лжет, тому необходимыОбширный ум и память тоже.

Дон Гарсия

Подумай: все могло раскрыться!

Тристан

Поверьте, к этому идет.

Дон Гарсия

И пусть. Любви моей исходДо той поры определится.Ну, что Лукреция?

Тристан

ДонынеВ ее душе все та же твердость,Но вы сразите эту гордостьГораздо легче, чем Тарквиний.[130]

Дон Гарсия

Письмо ей передали?

Тристан

Да.И хоть она сказать велела,Что рвет его, посланье цело.Камино — тот правдив всегда.А раз она письмо читала,То, значит, все идет на лад,Как нам об этом говорятЧетыре строчки Марциала:[131]«Я Невин писал, ответаНе получаю, значит — зла.Но раз она письмо прочла,То, значит, ненадолго это».

Дон Гарсия

Он прав. И строчки хороши.

Тристан

Камино вам усердно служитИ перед вами обнаружитВсе тайники ее души.Его полезно поощрить,И в этом будьте тороваты;Нет лучше плети, чем дукаты,Чтобы заставить говорить.А чтоб красотку взять в полон,Подарки шлите, будьте смелы;Недаром золотые стрелыИзбрал оружьем Купидон.

Дон Гарсия

Тристан, стыдись и думать даже,Что золото мне даст успех.Да разве же она из тех,Кто присудил себя к продаже?

Тристан

Вергилий пишет, что Дидона,Любовной страстью пламенея,Ценила и дары Энея,[132]Не только узы Купидона.А ведь царица! Трезвым глазом,Сеньор, смотрите на людей:Нет крепче золотых цепей,Алмаз шлифуется алмазом.

Дон Гарсия

А как на улице онаМое отвергла подношенье?

Тристан

Она отвергла предложенье,Подарком будет польщена.Откиньте же пустые страхи:В Мадрите вплоть до сей порыЗа подносимые дарыНикто не погибал на плахе.

Дон Гарсия

Клянусь святыми небесами,Я дам ей мир за взгляд один!

Тристан

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги