Читаем Испанский театр полностью

Большой: я не люблю ее.

Хасинта

А я вот именно на нейХотела вас женить; я васЗатем и вызвала как раз.

Дон Гарсия

Нет в мире ничего трудней.Не дальше, как сегодня, мнеОтец мой это предлагал,И я, в ответ, ему сказал,Что я женат на стороне.И если вы на тот же ладСо мной беседовать хотите,То, чтоб избавиться, простите,Я буду в Турции женат.Клянусь, я искренен сейчас:Я обожаю вас так страстно,Что мне противно и ужасноВсе в этом мире, кроме вас.

Лукреция (в сторону)

Ах, если б так!

Хасинта

Мне никогдаТак беззастенчиво не лгали!Вы просто память потерялиИли последний след стыда?Чтоб человек при мне же могХасинте в страсти признаваться,Потом при мне же отрекаться!

Дон Гарсия

Хасинте — я? Свидетель бог,Я только с вами говорилС тех самых пор, как я в Мадрите.

Хасинта

Такую наглость, извините,Переносить нет просто сил!Когда про то, что я видала,Вы мне в глаза способны лгать,Какой от вас мне правды ждать?Идите с богом, я устала.И если я еще хоть разРешусь послушать вашу речь,То разве, чтоб себя развлечь:Как если б кто в досужий час,Чтоб уничтожить привкус вязкийСмертельно надоевших дел,Рассеять мысли захотел,Раскрыв Овидиевы сказки.[128]

(Уходит.)

Дон Гарсия

Лукреция, молю творцом…

Лукреция (в сторону)

Я смущена.

(Уходит.)

Дон Гарсия

С ума сойдешь,Когда и правда стоит грош!

Тристан

Произнесенная лжецом.

Дон Гарсия

Нет, почему она, скажи,Не верит мне?

Тристан

Да, ваша честь,Она раз пять, а то и шесть,Изобличила вас во лжи.Враля его же меркой мерят,И вы приметьте наперед:Кто в шутку то и дело врет,Тому и в правде не поверят.

Веласкес. Портрет папы Иннокентия X

1650 г. Галерея Дориа (Рим)

<p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>

В доме дона Хуана де Лупа.

<p>Явление первое</p>

Камино, с письмом; Лукреция.

Камино

Письмо принес и ждет ответаТристан. Он у него сейчас,Как я, сударыня, у вас,Хранитель всякого секрета.Он в жизни видел много бедИ стал слугой, хоть знатен родом.Он намекнул мне мимоходом,Что все решает ваш ответ;Его сеньор день ото дняБезумней.

Лукреция

Странное упорство!Неужто это все — притворство,Желанье обмануть меня?Ведь самый искренний влюбленныйОт безучастья устает.А этот все хитрит и лжет,Отвергнутый и оскорбленный?

Камино

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги