Дон Мануэль. Если и сейчас не пьян ты,
Можешь сделать предложенье
Ты красотке Исабель.
Косме. И хотел бы я напиться,
Да сегодня мне нельзя.
Исабель. Почему?
Косме. Скажу потом я,
Чтобы времени не тратить
На подобный вздор, а лучше
Мы его употребим,
Чтобы испросить прощенье
За погрешности все наши.
Вас об этом вместе с нами
Очень просит автор сам!
Приложение
Сценические варианты[22] «Дамы-невидимки»
Действие первое
Дон Мануэль…кровью сбрызнул…
Дон Хуан. Счастлив я приезду друга —
Хоть пришлось из-за него
Раньше времени расстаться
С дорогою Беатрис!
Дон Луис…Кто такая эта дама?
Родриго. Хорошо сеньор фехтует,
Но зато слуга не стоит
Даже выпада рапиры!
Косме. Мой хозяин – Дон-Кихот!
Но уладилось все славно,
И, наверно, угощенье
Превосходное нас ждет!
Друзья, взгляните на природу!
Росу ночную пьет цветок,
Земля пьет дождевую воду,
Деревья жадно тянут сок!
Пьет воробей из мутной лужи,
Олень – из чистого ручья.
К чему ж упреки? Чем я хуже?
Пьет вся природа – пью и я!
Действие второе
Да, сеньор! И в этом зале —
Здесь немало есть красавиц,
В ком давно сам черт сидит.
Вон! Вон та… и та… и эта…
И вот та – подальше, в красном!
Посмотрите, как смеется!
Что, не в бровь, а в глаз попал?
Мог бы многих указать я,
Да боюсь, что их обижу
И не будут хлопать нам!
Действие третье
Донья Анхела. Ради бога, не сюда…
Вдруг твой гость меня узнает!
Дон Хуан. Видишь, сам я отпер двери:
Здесь темно и ни души.
Оставайся здесь!
Донья Анхела (
Дон Хуан. Тут ты никого не сможешь
Подкупить иль соблазнить.
Сам пройду в твои покои…
Слуг к допросу! Все узнаю
У наперсницы твоей!
Как ты смела? Как решилась
Ночью из дома бежать?
Под ключом тебя оставлю,
У дверей слугу поставлю,
Самого дон Мануэля
Пропускать не разрешу.
Жди, несчастная, и бойся
Грозной мести за обман! (
Донья Анхела. Да, несчастна я, он прав…
За бедой идет беда…
Я пропала! Я погибла!
Косме. Ну, бежим скорей!
Дон Мануэль. Чего же
Ты боишься?
Косме. Как чего?
Эта женщина – сам дьявол!
Дон Мануэль. Двери заперты на ключ —
Как же ей войти, подумай?
Косме. Как захочет – так войдет!
Дон Мануэль. Дуралей!
Косме (
Дон Мануэль. Что с тобою?
Косме. Что со мною?
Черт-то легок на помине!
Дон Мануэль. Что же это – тень иль призрак?
Женщина! Сюда пришла ты,
Чтоб с ума меня свести!
Как же ты сюда проникла?
Донья Анхела. Ах! Дон Мануэль!
Дон Мануэль. Ответь!
Донья Анхела. Все теперь открою вам.
Когда мой брат Луис к вам кинулся поспешно,
Я поняла: мешать вам безуспешно,
Осталось бегством мне спастись…
Решила я тогда укрыться к Беатрис
И у ее отца искать защиты.
Но были все мои намеренья открыты:
Едва вбежала на крыльцо,
Там дон Хуан стоит… А мне луна в лицо!..
Глазам не верил он сначала,
Потом спросил, зачем я здесь? А я молчала,
Не находя от страха слов.
Как грозно он глядел! Как голос был суров!
«Ты, недостойная! Что бродишь? —
Он крикнул. – По ночам на улицу выходишь?..
И не боишься ты стыда?»
Привел меня назад – и вот втолкнул сюда.
Но милость небо мне послало:
Я вас здесь встретила, я вас здесь увидала!
Я потому писала вам,
Что вас любила!
Я потому искала встреч,
Что вас любила!
Служить тебе всю жизнь – одно мое желанье,
Одна надежда – быть твоей рабой,
Одна боязнь – в земном существованье
Быть разлученною с тобой!
О, если веришь мне – молю, меня спаси ты,
Вот я опять ищу твоей защиты!
Дон Мануэль. Как! От тебя слова любви!
И это не мечта, не прихоть сновидений?
Я, я твой раб! Я пред тобой склоню колени.
Но имя милое свое мне назови —
Пусть музыкой своей прелестной
Оно докажет мне,
Что я не брежу, не во сне.
Донья Анхела. Я – Анхела!
Дон Мануэль. Ты – ангел мой небесный!
Люблю тебя!
Донья Анхела. Люблю!
Дон Мануэль. И будешь ты моей?
Донья Анхела. О да!
Дон Мануэль. Вся жизнь твоя: бери ее, владей.
Косме. Стук?..
Донья Анхела. Ах! Брат мой! Я погибла!
Дон Мануэль. Не дрожи! Тебе защитой
Будет жизнь моя и честь. (Загораживает ее собой.)
Дон Луис (
Ты, изменница! (
Дон Мануэль. Постойте!
Удержите вашу шпагу:
Я даю вам слово чести
Благородного идальго —
Я не знал, кто эта дама.