Читаем Испанский театр полностью

Ты прочитал мое письмо?

Теодоро

Его порвал я, не читая;А с ним — причина тут простая —И чувство порвано само.

Марсела

А это вот обрывки?

Теодоро

Да.

Марсела

И ты порвал мою любовь?

Теодоро

Не лучше ль так, чем вновь и вновьЖдать, что обрушится бедаИ уничтожит нас с тобой?И если ты того же мненья,Оставим эти объясненьяИ примем данное судьбой.

Марсела

Ты говоришь…

Теодоро

Что я намеренНи в чем не причинять отнынеНеудовольствия графине.

Марсела

Что ты любви моей неверен,Уже давно читала яВ твоих глазах.

Теодоро

Прощай, Марсела.Любовь сегодня отлетела,Но мы по-прежнему друзья.

Марсела

Прийти к решению такому,Прийти к жестокости такой!..

Теодоро

Я соблюдаю свой покой,А также уваженье к дому,Которому я с юных летОбязан всем.

Марсела

Постой, минутку!

Теодоро

Отстань.

Марсела

Скажи, ты это в шутку?Послушай…

Теодоро

Просто силы нет!

(Уходит.)

<p>Явление седьмое</p>

Марсела, Доротея, Тристан.

Марсела

Тристан, Тристан!

Тристан

Тебе чего?

Марсела

Что это значит?

Тристан

Прихоть чувства.Он тайнам этого искусстваУ вас учился.

Марсела

У кого?

Тристан

У женщин, жалящих без жала.

Марсела

Скажи ему…

Тристан

Скажи сама.Я подпись этого письма,Я ножны этого кинжала,Я рукоятка этой шпаги,Я камень этого забора,Я пляска этого танцора,Я обувь этого бродяги,Я только дышло этой фуры,Я только цифра этой сметы,Я только хвост его кометы,Я только тень его фигуры,Короче — я давным-давноНа этом пальце только ноготь,И я прошу меня не трогать,Пока мы вместе с ним одно.

(Уходит.)

<p>Явление восьмое</p>

Марсела, Доротея.

Марсела

Ну, что ты скажешь?

Доротея

Что тут можноСказать?

Марсела

И это твой ответ?А я скажу.

Доротея

А я так нет.

Марсела

А я так да.

Доротея

НеосторожноТак забываться. О коврахМы слышали с тобою обе.

Марсела

О нет, любовь, в ревнивой злобе,Не знает, что такое страх.Не будь графиня столь надменной,Я бы могла предположить,Что Теодоро, может быть,Живет надеждой сокровенной;Он что-то у нее в чести.

Доротея

Молчи; ты говоришь с досады.

Марсела

Пусть он теперь не ждет пощады!Я знаю, как себя вести,Не так глупа. Я отомщу.<p>Явление девятое</p>

Фабьо. Те же.

Фабьо

Здесь секретарь? Большая спешка.

Марсела

Что это? Новая насмешка?

Фабьо

Ей-богу, я его ищу.Графиня, я боюсь, заждалась.

Марсела

Ну, может подождать хоть раз.

(Указывая на Доротею.)

Спроси у ней, как я сейчасО Теодоро отзывалась.Как он, такого тунеядцаВторого нет, — ищи, где хочешь.

Фабьо

Ты это что ж меня морочишь?Вы сговорились притворяться,Я знаю, для отводу глаз.Да только это все напрасно.

Марсела

Мы? Сговорились? Что ты!

Фабьо

Ясно;Подстроен заговор у вас.

Марсела

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги