Читаем Испанский театр полностью

Мой друг, так вы слуга у Лопе?

Такон

Вот странное обозначенье!У Лопе?.. У какого Лопе?Или похож я по манерамИ виду на слугу поэта?

Дон Педро

Вы поняли меня?

Такон

Конечно.

Дон Педро

Зачем же сразу не ответить?

Такон

Затем, что я служу, сеньор,Другому Лопе. Не поэтуЛопе де Вега, а другомуСеньору. Истый кавальеро.Его фамилия Лухан.

Дон Педро

Так обними меня скорее,Мой друг! Хозяин твой — мой сын.

Такон

Как, что я слышу? Значит, это —Дон Педро де Лухан?

Дон Педро

Да, друг мой.

Такон

Сто раз целую ваши ноги.

Дон Педро

Но где ж дон Лопе? Он ушел?

Такон

Он будет здесь через мгновенье.Так вы его отец?

Дон Педро

Ну, да.

Такон

Представьте: верю и не верю.

Дон Педро

В сомненье ты?

Такон

Его отец?

Дон Педро

Что, разве не похож?

Такон

Две каплиВоды. Он, значит, весь в отца.

Дон Педро

Кому же и судить об этом,Как не отцу?

Такон

Еще вернее,Когда об этом судит мать.

Дон Педро

Но почему же милый сын мойНе написал о том, что едет?И это после стольких летМолчания?

Такон(в сторону)

Что тут ответить?

Дон Педро

И оказавшись тут, в Мадриде,Как мог не броситься он сразуВ отцовский дом?

Такон

В отцовский дом?А это потому…

(В сторону.)

Осекся!Да просветит меня господь!Пропала с голоду смекалка.

(Дону Педро.)

Так вы не знаете, что было?

Дон Педро

Я? Нет.

Такон(в сторону)

А! Вот и вдохновенье!

(Дону Педро.)

То, что встречаете вы сына, —Ведь это чудо, милость неба.Ваш бедный сын забыл отца,Забыл родных, забыл знакомых,Забыл себя. Когда б не я,Он и домой бы не приехал.

Дон Педро

Но почему?

Такон

Вот скоро год,Как поступил я в услуженье.Ведь я и выходил его,Когда он заболел в Гаване.

Дон Педро

А что с ним было?

Такон

Страшный случай.Вот слушайте. Одним из следствийГнилой горячки был столбняк,А это вызвало явленьяТой мании — она известнаПо сочинениям Галена[161], —Когда больной теряет волю,И ум, и память. От болезниИ он все это потерял.Но так как денег было много,Он побывал на Филиппинах,Хоть он об этом и не помнит,И там дела большие делал:Он тысяч тридцать там зашиб,И там у них еще такогоНе появлялось кавальероБлестящего, и далекоМолва о нем распространилась.Так вот, с такими-то деньгамиОн мог лечиться. Мы призвалиШесть докторов к его постели.Придворных!..

Дон Педро

Что ты говоришь?Придворных докторов?

Такон

Конечно.Как будто нет и там двора!

Дон Педро

Ну, продолжай.

Такон

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги