К чему?Вид твой чист и благодатен,На лице не сыщешь пятен,Так не будь строга к нему!
(Подает ей зеркало.)
Феникс
Для чего мне эта внешность, —Пусть взаправду я мила, —Если я невесела,Вся печаль и безутешность?
Селима
Что с тобой?
Феникс
То и беда,Что без повода кручина.Кабы знала я причину,Меньше было бы вреда.Разобраться я не в силах,В чем тоски моей предмет.Видно, объясненья нетТайне дум моих унылых.Но на то ведь и хандра:Чем глупей она и вздорней,Тем прочней пускает корни,Проникает до нутра.
Зара
Если сад, и луг прекрасный,И цветник, и прелесть розГорьких чувств твоих и грезВместе разогнать не властны,Сядь у моря в легкий челн,Покажись гребцу баркасаЧудом утреннего часа,Солнцем, вышедшим из волн.
Роза
И тебя еще безмернейК морю приревнует сад,Точно твой уход — закатИ прощанья час вечерний.
Феникс
Нет, меня не веселитВолн и сада состязанье,Бурной зыби в океане,Зыблющихся веток вид.Для меня не развлеченье,Что увлечены борьбойМоря пенного прибойИ земля в цветочной пене.У стихий старинный счет:К морю сад давно завистлив;Морем сделаться замыслив,Раскачал деревьев свод.С подражательностью рабьейПеренявши все подряд,Он, как рябью волн, объятЛистьев ветреною рябью.Но и море не внакладе:Видя, как чарует сад,Море тоже тешит взглядВсей расцвеченною гладью.Воду бурно замутивТиною со дна пучины,Выкошенной луговинойЗеленеется залив.Друг для друга став подспорьемИ держась особняком,Море стало цветником,А цветник — цветочным морем.Велика моя печаль,Раз не облегчают горяНебо мне, земля и море.
Зара
Нам тебя сердечно жаль!
Появляется король Феца с портретом в руках.
Явление четвертое
Те же и король Феца.
Король
Этот дивный образ пустьВ виде первого задаткаУврачует лихорадку,Юной девственницы грусть.На портрете этом самМарокканский принц хваленый —Тарудант. Свою коронуОн кладет к твоим ногам.Мне приятно сватовство.Это и мое желанье.Смысл любовного посланьяМне на пользу сверх всего.Чтобы взять Сеуту[136], надоДесять тысяч верховых.Тарудант пришлет мне ихК ускорению осады.Дай ответ, что путь нашелК будущим твоим объятьямТот, кто мне придется зятем,Мой наследуя престол.
Феникс(в сторону)
О аллах!
Король
Ты вся в слезах?
Феникс(в сторону)
Сватовство — моя кончина.
Король
Дай узнать мне слез причину.
Феникс
Мне велит дочерний страхСтаршим подчиняться сразу.
(В сторону.)
Мулей, пропадай наш брак!
(Громко.)
Я молчу, но это знак,Что послушна я приказу.
(В сторону.)
Только все наоборот:Лжет душа моя, смиряясь,И язык мой, притворяясь,Ложь за правду выдает.