Спешишь, одолевая перекаты,Причудливый свой путь в цветах тая,И по пути крадет твоя струяУ пены седину и блеск у злата.Смеясь, ты крепнешь. Пенных брызг кантатаРокочет звонче трелей соловья…Вот так, увы, растет любовь моя,Что для меня слезами лишь чревата.Пришпорен лестью, вдаль стремишься ты,Но впереди обрыв, пути нет боле,И падаешь ты в бездну с высоты…Как сердцу избежать подобной доли?Как ты, оно спешит на зов мечты,Чтобы слезами изойти в неволе.Перевод И. Чежеговой
СОНЕТ, В КОЕМ ВЛЮБЛЕННЫЙ ПРЕУВЕЛИЧИВАЕТ СВОЙ ЛЮБОВНЫЙ ПЫЛ, ОТЧАЯНИЕ, ВЗДОХИ И МУЧЕНИЯ
Когда бы хляби, как во время оно,Разверзлись, затопив простор земной,Палящий душу мне любовный знойВновь мог бы осушить земное лоно.Когда б из-за упрямства ФаэтонаМоря и реки выпил жар дневной,Могли бы слезы, пролитые мной,Вновь напоить их влагою соленой.Когда б все ветры сговорились вдругВзять паруса Улисса в плен докучный,Я вздохами бы мог наполнить их.Когда бы всю жестокость адских мукСмирил Орфея голос сладкозвучный,Я сотворил бы ад из мук моих.Перевод И. Чежеговой
СОНЕТ, В КОТОРОМ ОБЪЯСНЯЕТСЯ ДОСАДНОЕ НЕПОСТОЯНСТВО ЛЮБОВНЫХ ТРЕВОГ
От солнца слепнущий, его искал,Счастливому, мне счастья было мало,И пламя, что уже и так пылало,Без устали сильней я разжигал.Ее свободы верный был вассал,Вослед ее душе моя бежала,И брали сумерки мои началоТам, где ее рассвет меня встречал.На угольях любовного горнила,Как саламандра, я живу в огнеСлепой любви к той, что меня пленила.Но та, чью власть я не постиг вполне,Меня в хамелеона превратила,Чтоб воздухом надежд питаться мне.Перевод И. Чежеговой
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛЮБВИ
Студеный пламень, раскаленный лед,Боль, что, терзая, дарит наслажденье,Явь горькая и радость сновиденья,Беспечность, что полным-полна забот?Предательство, что верностью слывет,Средь уличной толпы уединенье,Усталость в краткий миг отдохновенья,И права, и бесправия оплот;Сама себе и воля, и темницаПокончить в силах с ней лишь смерть одна,Недуг, что от лекарств не исцелится,Любовь, едва рожденная, дружнаС небытием. В ней рай и ад таится,И враг самой себе во всем она.Перевод И. Чежеговой
БЕЗМОЛВНАЯ ЛЮБОВЬ