Бежали секунды, а Массимо и Ливия смотрели друг другу в глаза, и у него сжималось сердце. Он не сомневался, что она думает об их первой встрече, и воспоминания поражают ее так же глубоко, как и его.
Наконец Ливия отвернулась от него.
– Мне надо отлучиться, – пробормотала она, подняла карты и положила их на стол.
В шикарной дамской комнате Ливия уперлась руками в раковину и глубоко вдохнула.
Ее сердце переполнялось эмоциями и, казалось, вырвется из груди.
Карточная игра вышла настолько веселой, что Ливия на время забыла о том, что они с Массимо готовятся к разводу.
Она обожала смешить Массимо. Он был настолько серьезным, что его улыбка приносила ей больше радости, чем что‑либо еще. Она редко смеялась в детстве, поэтому ей нравилось радоваться жизни с Массимо.
Но, как и улыбки Массимо, его смех тоже стал далеким воспоминанием.
Выйдя на улицу, она обнаружила, что карты убраны, а столы опустели. Сэра и ее муж поднялись, когда она подошла к столу, извинились и пожелали ей спокойной ночи. Они устали и должны были немного поспать.
Поцеловав их, Ливия налила себе бурбона и посмотрела им вслед.
Наступившая тишина казалась суровой.
– Полагаю, мы тоже должны пойти в бунгало, – сказала она, избегая взгляда Массимо.
Они провели целый день в полете, а потом в море. Кроме того, Ливия была постоянно на нервах из‑за близости Массимо. Однако она не чувствовала усталости.
Он не ответил, и она уставилась на небо. Сегодня ночью было множество звезд, мерцающих как бриллианты в бескрайней темноте. Она считала, что небо над Лос‑Анджелесом большое, но здесь, на этом острове, оно казалось бесконечным.
– Я буду спать на диване, – прибавила она.
– Нет. Ты ляжешь на кровати. – Она почувствовала его взгляд на себе. – А мне надо работать.
– Ты не поместишься на диване, и ты не можешь работать всю ночь.
Массимо мог работать сутками. Она это знала.
– Я поработаю несколько часов, а потом посплю в гамаке.
– У нас есть гамак? – спросила она.
– Странно, что ты его не заметила. Он на веранде у крайнего стола.
– Я не обратила на него внимания. – Она быстро отпила бурбона.
Она не заметила гамака потому, что, когда она вышла на веранду, все ее внимание привлек Массимо.
Они допили бурбон и в молчании отправились в бунгало. Приливная волна шумно набегала на пляж и бурлила под мостом.
Как бы Ливия ни старалась разглядывать все вокруг, она не могла не замечать стройную фигуру Массимо, шагающего рядом.
Они подошли к бунгало, и Массимо взял портфель, который оставил на обеденном столе.
Все в этом бунгало должно было принадлежать им. Все было разработано в соответствии с их точными инструкциями. Это было их любовное гнездышко. Но вскоре Ливия поняла, что они не сумеют наслаждаться здесь жизнью. Для Массимо существовала только работа.
Он уставился на нее и резко вдохнул:
– Я буду работать на веранде. Спокойной ночи.
Она пожелала ему спокойной ночи почти шепотом.
Он тихо закрыл за собой дверь.
Массимо включил ноутбук и ответил на несколько срочных писем. Потом обнаружил, что не может сосредоточиться.
Тяжело вздохнув, он пригладил рукой волосы и закрыл глаза.
Ему показалось, что он проскользнул во временную петлю и вернулся в те дни, когда он работал в огромном здании, где располагалась «Бриаторе технолоджиз». Ливия завладела его разумом. Тогда он мог думать только о ней. Он и сейчас желает думать только о ней.
Но совсем скоро все закончится. Она будет жить в Италии, а он – в Лос‑Анджелесе.
Решив выпить бурбона перед сном, он тихо вошел в бунгало. До того, как включить свет и направиться к бару, он увидел свет из‑за закрытой двери спальни.
Его сердце сжалось.
Он оставил Ливию одну более часа назад, и у нее было достаточно времени, чтобы подготовиться ко сну. Неужели она читает?
Надета ли на ней кремовая пижама, одновременно скромная и откровенная?
Он подошел к двери спальни и насторожился, услышав голос. Она с кем‑то разговаривала.
У нее все‑таки появился любовник?
Не в силах остановиться, он приложил ухо к двери. Деревянная дверь заглушала слова Ливии.
Она рассмеялась. А потом тихо произнесла:
– Пожалуйста. Я люблю тебя.
Прошедшей ночью Ливию снова мучили кошмары. Чувствуя себя разбитой, она приняла душ и быстро надела черное бикини, шорты до середины бедра и свободный белый топ.
Она твердила себе, что волнуется из‑за Джанлуки, но на самом деле спокойно уснуть ей не давало то, что она так и не научилась не обращать внимания на Массимо.
Прежде чем выйти из бунгало, она проверила свой телефон, надеясь, что Джанлука отправил ей сообщение, как и обещал. Она облегченно вздохнула, когда увидела его короткое сообщение о том, что с ним все в порядке и ничего не произошло.
Выйдя на веранду, она не удивилась, обнаружив, что Массимо проснулся, надел ту же одежду, в которой был накануне вечером, и выпил кофе. Должно быть, он сделал это, пока она принимала душ.
Ее внимание привлек гамак у него за спиной, висящий между низкой крышей бунгало и пальмой.
Почему она не заметила его раньше?
Ливия кивнула на гамак:
– И как тебе спалось в нем?
Массимо пожал плечами.