Он со вздохом прижал голову к двери ванной.
– Тебе не надо работать, Лив.
Услышав свое сокращенное имя, она еще больше приуныла. Массимо был единственным человеком в мире, который так ее называл. А потом он перестал называть ее Лив и начал называть Ливией, как и все остальные.
Сморгнув слезы, она тихонько шмыгнула носом и резко кивнула:
– Мне нужна цель в жизни. Мне хочется знать, что я сама зарабатываю деньги. Я никогда не хотела быть содержанкой.
У него сдавило горло, но он кивнул:
– По крайней мере, разреши мне купить тебе дом, как мы договаривались. Закон дает тебе гораздо больше прав.
– Спасибо. – С трудом сглотнув, она встала. – Я пойду и переоденусь. И приготовлю себе кофе. Хочешь кофе?
– С удовольствием, спасибо.
Ливия улыбнулась и вышла из спальни. Она продолжала улыбаться, готовя кофе. Принимая душ часом позже, она осознала, что впервые за год они с Массимо разговаривали, не оскорбляя друг друга.
Безоблачное небо стало темно‑синим, ярко‑оранжевое солнце мерцало на горизонте, когда Ливия вышла из бунгало, чтобы разыскать Массимо. Он был на круглой веранде, где пил пиво и смотрел на телефон. На нем были потертые джинсы и белоснежная рубашка.
Ливия впервые оказалась в задней части бунгало. Она очень старалась не раскисать, вспоминая, как рассматривала проект жилища и представляла счастливые времена, которые они с Массимо проведут здесь. Это бунгало было единственной частью курорта, которым Массимо по‑настоящему интересовался. Они решили построить бунгало на выступающем кургане, по которому во время отлива можно идти по песчаной тропе. Это должно было стать их убежищем в личном раю. Их подковообразный бассейн, сад и веранда были полностью скрыты от посторонних глаз.
В бунгало была только одна кровать. Ливия решила, что будет спать на диване, на котором Массимо просто не поместится.
Она округлила глаза, когда он поднял голову и выпрямился.
У нее потеплело на душе, как только она заметила, что не оставила Массимо равнодушным. Ради ужина она накрасилась и аккуратно причесалась. Но ею руководило не желание соблазнить Массимо. Если она хорошо выглядела, то сразу приободрялась.
Массимо выключил телефон и изо всех сил постарался обуздать эмоции. Ливия надела обтягивающие белые брюки длиной в три четверти ноги и сверкающий красный топ до середины живота, с тонкими бретельками. На ее ногах были белые босоножки с ремешками и на высоком каблуке.
Несколько лет назад он подозвал бы ее, положил руки ей на бедра и притянул к себе.
Почувствовав мгновенное возбуждение, он понял, что фактически ничего не изменилось. Он по‑прежнему хочет Ливию.
Глубоко вдыхая через нос, он заставил себя успокоиться.
– Ты готова? – спросил он.
Она кивнула.
Он допил пиво и поднялся.
В молчании они прошли по веранде к передней части бунгало и направились в коттедж. За прошедшие два часа начался прилив, и теперь песчаная тропа была закрыта водой с красочными тропическими рыбками.
Семья Массимо собралась в коттедже за обеденным столом. Медсестра Джимми тихонько сидела в дальнем углу залы, читая книгу.
Ужин прошел быстро. Дедушка устал. Съев только суп, он отправился спать. Мадлен и Рауль тоже быстро ушли, забрав с собой Элизабет, которая начала капризничать.
Массимо собирался встать и уйти в бунгало, чтобы проверить работу, когда отец предложил ему сыграть в скопу – традиционную итальянскую карточную игру. Мать посмотрела на Массимо с надеждой, и он не решился отказать отцу.
Ему не надо было смотреть на Ливию, чтобы понять, что она тоже смотрит на него с мольбой. Ее слова о том, что его семья хочет проводить с ним время, постоянно звучали у него в ушах.
Он растянул губы в подобии улыбки:
– Конечно. – Ему стало не по себе, когда лица родителей просияли.
Он подал знак бармену. Вскоре бутылка бурбона, ведерко со льдом и четыре бокала поставили на стол, за которым они теперь сидели. Массимо с отцом играли вместе и сидели друг напротив друга, а дамы играли как противоборствующая команда. Ливия сидела рядом со свекром, а мать рядом с Массимо. Он перетасовал карты и раздал их.
Через пару часов игра превратилась в безумное веселье. Родители Массимо были самыми непринужденными и легкомысленными людьми на планете, но играли в карты как азартные шулера.
В какой‑то момент Массимо заметил, как его мать украдкой что‑то вытаскивает из сумочки. Оказалось, это была карта с королем. Вместо того чтобы устыдиться, его мать хихикнула. Ливия хрипло расхохоталась, и Массимо вспомнил свадьбу своей сестры, когда впервые услышал этот смех.
Приказывая себе не вспоминать их роковую первую встречу, он забрал карту у матери, а потом расхохотался, увидев, что из‑под топа Ливии выскользнули две крупные карты.
– Бесстыдница, – сердито упрекнул он, покачав головой.
– В любви и на войне все средства хороши, – ответила Ливия с блеском в глазах, которого он не видел так долго.
Он не мог оторвать от нее взгляда.
В одно мгновение ее веселье пропало, а в темно‑карих глазах отразилось больше эмоций, чем звезд на небе.