Читаем Иоганн Кабал, некромант полностью

Прошу вас оказывать друг другу всяческую поддержку в эти сложные для нас времена. Любой, передавший сведения прессе, будет уволен незамедлительно.

<p>Глава седьмая</p><p>В которой Кабал обнаруживает, что Ад бывает разным и что всегда нужно правильно рассчитывать время</p>

Хорст сходил ладьей и выглянул в окно.

– Как долго нам еще ждать, пока переведут стрелку?

Иоганн Кабал, раздумывая, провел кончиком пальца вдоль брови и подвинул слона.

– Твоя стратегия трещит по швам. Шах и мат в три хода, – некромант встал, потянулся и посмотрел на рельсы за окном. – Мы уже полчаса ждем. Возмутительно. Пойду выясню, что там творится.

Кабал снял с крючка длинное пальто.

– Не хочешь прогуляться? – обратился он к брату.

Хорст сверился с часами.

– До рассвета еще полчаса с небольшим. Мне вполне хватит времени. Давай.

Закутавшись в плащи и замотавшись шарфами, они спустились вниз и двинулись к станции Мурслоу, которая находилась всего лишь в двухстах ярдах, но до нее нельзя было добраться на поезде, если не перевести стрелку.

– Что-то не так со стрелочным переводом? – предположил Хорст.

– Едва ли. С тех пор как мы сюда прибыли, поезда здесь так и кишат. Что-то явно происходит, только вот этот тупоголовый мерзавец ничего нам не сообщил.

– Ты в превосходном настроении.

– Нет.

Они дошли до конца второй платформы и вскарабкались на нее. Им открылась картина поистине бурной деятельности. Из трубы локомотива, который, казалось, доставили прямиком из музея, валил пар, а объятые паникой гражданские дрались за места в древних вагонах. Кое-кто и думать забыл о таком понятии, как «женщин и детей пропускают первыми».

– Да они эвакуируются, – с ужасом вымолвил Хорст. – Но почему? Что произошло? Эй, вы там! – он подошел к мужчине, который только что вытащил из вагона двоих детей, чтобы сесть самому, и собирался с ним поспорить.

У Кабала не было времени на справедливость. Он видел лишь души, которые жаждут сбежать из города и которые он может заполучить. Оглядевшись, Кабал заметил замученного работника железной дороги – вокруг него собралась группа отчаявшихся. Что ж, вполне можно начать оттуда. Некромант принялся прокладывать себе дорогу, отвешивая удары тяжелым набалдашником трости и лягая пяткой по лодыжкам. Несколько человек вскрикнуло от боли, и перед Кабалом тут же как по волшебству образовалась тропинка. Коснувшись полей шляпы кончиками пальцев, он представился:

– Меня зовут Иоганн Кабал. Я антрепренер. Что здесь происходит?

– Боюсь, сэр, мне некогда вам рассказывать. В городе чрезвычайное положение. Вам нужно как можно скорее выбираться отсюда.

Краем уха Кабал услышал, как у него за спиной разразился серьезный спор. Он узнал голос брата. Служащему же он сказал:

– Не думаю. Мы только прибыли. Я один из владельцев Цирка братьев Кабал, Иоганн Кабал.

– Вы уже говорили, сэр, – раздраженно ответил железнодорожный служащий.

Внезапно спор позади Кабала оборвался громким ударом. Мужчина, который вытащил из вагона детей, пролетел на уровне головы. Мгновение спустя Хорст присоединился к Кабалу.

– Не стоило мне этого делать, но тот мужчина просто вывел меня из себя. Надеюсь, я его не поранил.

– Спросишь, когда он приземлится. А это, – некромант снова заговорил со служащим, – мой брат Хорст.

Вся раздражительность железнодорожника мигом улетучилась – сработал инстинкт самосохранения.

– Чем я могу вам помочь, джентльмены?

– Что происходит?

– Стряслось ужаснейшее из бедствий, сэры. Нам сообщили два часа назад, и с тех пор в городе царит хаос. Никогда в жизни ничего подобного не видел.

– Допустим. Но наш поезд вот уже полчаса как стоит меньше чем в километре от города, при этом никому даже в голову не пришло поставить нас в известность.

– Но что именно стряслось? – вмешался Хорст. – Никто толком не может объяснить.

– Что? – вклинился в разговор сальный мужичок небольшого роста с огромной шишкой на лбу, размером как раз с набалдашник трости. – Вы приехали на поезде?

– Нет, что вы, – иронизировал Кабал. – Мы привезли цирк в карманах.

Но повсюду уже разносилось: «У них есть поезд… У них есть поезд…» Несколько мужчин, для которых фразы «Поспешишь – людей насмешишь» и «Почему если вертится, то мышь?»[11]* одинаково непонятны, быстро собрали толпу и уже карабкались вниз с платформы, после чего устремились в темноту, желая захватить поезд.

– Ой, сэр! – вскрикнул железнодорожник. – Вы должны их остановить! Они способны на все!

– Знакома ли вам теория эволюции? – поинтересовался Кабал.

– Сэр?

– Совсем скоро они узнают – для того, чтобы выжить, нужны мозги. Итак, по какому поводу паника?

– В нашу сторону движется армия, сэр! Армия!

Хорст и Кабал переглянулись.

– Мы не слышали, что объявили войну, – заметил Хорст.

– Нет, не та армия, о которой вы подумали, сэры! Армия психов!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иоганн Кабал

Иоганн Кабал, некромант
Иоганн Кабал, некромант

Многие годы Иоганн Кабал, ученый, скептик и чрезвычайно рациональный человек, работал над одной благородной целью – победить саму смерть. Для этого он заключил договор с дьяволом, но теперь хочет разорвать контракт. Сатана, удрученный бесконечной чередой грешников и чудовищной адской бюрократией, от скуки предлагает Иоганну сделку: некромант должен убедить 100 человек добровольно обречь себя на вечные муки в преисподней, иначе он будет проклят навеки. Для выполнения договора у Кабала есть ровно год и Цирк раздора в придачу, идеальная организация по отъему душ. Набрав в помощники воскрешенных мертвецов, Кабал отправляется в дорогу. Но вскоре он понимает, что выбраться из столь затруднительного положения ему будет куда сложнее, чем казалось на первый взгляд. Ведь когда у тебя нет чувства юмора, когда у твоих помощников может запросто отвалиться рука или нога посреди представления, когда общение кажется пыткой, а люди упорно не желают расставаться со своим бессмертным капиталом, управлять Цирком очень сложно. Но времени осталось немного, второго шанса у Кабала нет, поэтому придется импровизировать.

Джонатан Л. Говард , Джонатан Л. Ховард

Фантастика / Фэнтези
Иоганн Кабал, детектив
Иоганн Кабал, детектив

Иоганн Кабал, ученый, скептик и некромант, снова в бегах, правда на этот раз его преследуют правительственные агенты. Под чужим именем он проникает на борт «Принцессы Гортензии», пассажирского дирижабля, направляющегося в другую страну. Кабал мечтает о спокойном путешествии без всяких происшествий, но вынужденная праздность и рутина дурно сказываются на его планах. Когда на борту погибает один из пассажиров и обстоятельства его смерти наводят на мысли об убийстве, Кабал решает заняться расследованием. Замкнутое пространство, ограниченный круг подозреваемых – прекрасная загадка для скучающего человека с выдающимся интеллектом. Вскоре на Кабала совершают покушение, а потом все окончательно выходит из-под контроля. Неизбежны массивные разрушения, не говоря уже о воскресших мертвецах.

Джонатан Л. Говард , Джонатан Л. Ховард

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги