Читаем Интриганка полностью

It was the time Jamie had planned to leave, to jump back on the raft, sail over the reefs and make their escape. It was useless to think about that now.Если бы плот сохранился, именно сейчас настала бы пора возвращаться, но теперь не стоило и думать об этом.
"It will be dawn soon," Jamie said. "Let's see how many more diamonds we can find."- Скоро рассветет, - заметил Джейми. -Посмотрим, сколько еще камешков удастся найти.
"We're not going to live to spend any of this.- Нам и этого хватит - все равно не проживем так долго, чтобы успеть все потратить.
You want to die very rich, don't you?"Хочешь умереть миллионером?
"I don't want to die at all."- Вообще не желаю умирать.
They resumed their search, mindlessly scooping up diamond after diamond, and it was as though a madness had taken possession of them.Они возобновили поиски, как в бреду поднимая с земли алмаз за алмазом, словно безумие овладело ими.
Their piles of diamonds increased, until sixty diamonds worth a king's ransom lay in their torn shirts.Богатство все росло, пока в изодранных рубашках не оказалось уже шестьдесят бесценных камней.
"Do you want me to carry these?" Banda asked.- Хочешь, чтобы я все это нес? - спросил Бэнда.
"No. We can both-" And then Jamie realized what was on Banda's mind.- Нет, мы оба можем... И тут Джейми сообразил, о чем думает друг.
The one caught in actual possession of the diamonds would die more slowly and painfully.Когда их поймают, тот, у кого будут найдены алмазы, умрет более медленной и мучительной смертью.
"I'll take them," Jamie said. He dumped the diamonds into the rag that was left of his shirt, and carefully tied it in a knot.- Лучше я возьму все, - решил он, сбросил камни в лоскут, оставшийся от рубашки и тщательно завязал узел.
The horizon was light gray now, and the east was becoming stained with the colors of the rising sun.Небо на горизонте уже было светло-серым, а на востоке окрасилось в светло-розовые тона.
What next? That was the question I What was the answer?Что делать дальше? Как найти выход? Где скрыться?
They could stand there and die, or they could move inland toward the desert and die.Стоять здесь и ждать смерти? Или уйти в пустыню и погибнуть там?
"Let's move."- Пойдем.
Jamie and Banda slowly began walking away from the sea, side by side.Джейми и Бэнда повернулись спинами к морю и медленно пошли вперед.
"Where do the land mines start?"- Где начинаются минные поля?
"About a hundred yards up ahead."- Примерно через сотню ярдов.
In the far distance, they heard a dog bark.Вдалеке послышался лай собак.
"I don't think we're going to have to worry about the land mines. The dogs are heading this way.- Думаю, о минах можно не беспокоиться, -добавил Бэнда. - Сюда идут собаки.
The morning shift is coming to work."Вот-вот начнется смена.
"How soon before they reach us?"- Когда они доберутся до нас?
"Fifteen minutes. Maybe ten."- Минут через десять - пятнадцать.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки