Читаем Интриганка полностью

Kate was an inexhaustible delight to David.Кейт стала для Дэвида настоящим источником счастья и радости.
She would awaken him in the morning to make wild and pagan love to him, and a few hours later she would be at his side at a business conference, making more sense than anyone else there. She had a natural flair for business that was as rare as it was unexpected.Она могла разбудить его посреди ночи, яростно сорвать с себя одежду и в безудержном порыве отдаться, словно языческая богиня, снизошедшая до простого смертного, а через несколько часов уже никто бы не узнал дикарку с распущенными волосами в этой строго причесанной женщине, участвующей в деловом совещании и удивляющей неожиданно смелыми предложениями даже опытных бизнесменов.
Women were few in the top echelons of the business world. In the beginning Kate was treated with a tolerant condescension, but the attitude quickly changed to a wary respect.Кейт обладала редким природным даром превращать в деньги все, к чему бы ни прикасалась. Женщины редко поднимались на самую вершину карьеры в мире бизнеса, и терпеливо-снисходительное поначалу обращение мужчин-партнеров быстро сменялось осторожным уважением.
Kate took a delight in the maneuvering and machinations of the game.Кейт получала огромное наслаждение от интриг, махинаций, хитросплетений игры.
David watched her outwit men with much greater experience.Дэвид с изумлением наблюдал, с какой легкостью ей удается обойти гораздо более опытных соперников.
She had the instincts of a winner. She knew what she wanted and how to get it.Кейт обладала всеми задатками победителя, знала, чего хочет и как этого достичь.
Power.Сила и мощь - вот главное.
They ended their honeymoon with a glorious week in Cedar Hill House at Dark Harbor.Они провели конец медового месяца, счастливейшего в их жизни, в Сидар-Хилле.
It was on June 28, 1914, that the first talk of war was heard.Первые слухи о войне распространились 28 июня 1914 года.
Kate and David were guests at a country estate in Sussex.Кейт и Дэвид гостили в загородном поместье в Сассексе.
It was the age of country-house living and weekend guests were expected to conform to a ritual.В те времена этикет соблюдался гораздо строже.
Men dressed for breakfast, changed for midmorning lounging, changed for lunch, changed for tea-to a velvet jacket with satin piping-and changed to a formal jacket for dinner.Мужчины одевались к завтраку, переодевались к ленчу, пятичасовому чаю и ужину.
'For God's sake," David protested to Kate. "I feel like a damned peacock."- Господи, - жаловался Дэвид жене, - я чувствую себя каким-то павлином.
"You're a very handsome peacock, my darling," Kate assured him. "When you get home, you can walk around naked."- Но зато очень красивым павлином, дорогой, -заверила Кейт. - Вот вернемся домой и можешь расхаживать голым по комнатам.
He took her in his arms. "I can't wait."- Просто дождаться не могу, - обнял ее Дэвид.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки