Читаем Интервью со смертью полностью

— Вот оно как! Ну, это всего лишь кокетство.

— Мы, женщины, — сказала она, обращаясь ко мне, — воображаем, возможно безосновательно, что знаем, когда именно мы производим самое выгодное впечатление. Так вот, сегодня я слишком утомлена.

Ее брат рассмеялся. Это был очень неприятный смех.

— Невзирая на усталость, ты все равно сможешь многое нам рассказать. Господин N буквально только что, когда я рассказал ему кое-что о моем предприятии, высказал мнение, что мне, должно быть, ужасно скучно. Если я правильно его понял, то он имел в виду, что я в этом деле, вероятно, совершенно лишний, ибо предприятие превосходно работает самостоятельно и я могу без зазрения совести позволить себе отпуск.

В ответ на это заявление я издал протестующий возглас.

— Ну, сестра, как ты считаешь, насколько мне скучно?

— Откуда мне это знать?

— Ну, знаешь, твоя профессия не слишком-то сильно отличается от моей.

— Никогда об этом не задумывалась.

— Так что мне ответить господину N? Он наверняка захочет об этом написать.

— Простите, — сказала мне его сестра, — но я очень устала.

Я быстро поднялся. Было самое время распрощаться и уйти.

— Нет, нет, — воскликнул брат и вскочил, — подождите, мы пойдем вместе. Я только брошу взгляд на свою контору. Это же хорошо, когда подчиненные думают, что их шеф вникает во все мелочи. Я буду готов через пять минут. После этого вы сможете сопроводить меня на прогулке по городу. Не волнуйтесь, не будет ничего экстравагантного. Я совершаю такую прогулку каждое утро просто для того, чтобы понять настроение людей. Это очень важно. Извините, я задержу вас ненадолго.

С этими словами он вышел из комнаты. Что мне оставалось делать? Вся эта ситуация не доставляла мне ни малейшего удовольствия. Я не отважился снова сесть, но и не понимал, что мне следует сказать этой женщине. Между тем дочь тоже встала.

— Для начала мне надо немного поспать, — сказала она.

— Я положила тебе в постель бутылку с горячей водой, — сказала мать.

— Спасибо, мама.

Она протянула мне руку.

— Может быть, мы с вами еще увидимся.

— Мне было бы очень приятно увидеться с вами, — ответил я, и это не было лукавством из вежливости.

— Тогда до свидания.

Мать тоже попрощалась со мной. Мне хотелось сказать ей что-нибудь особенное: например, что я напишу о ее сыне только хорошее, что, невзирая ни на что, ее дочь — чудесная девушка, что не стоит переживать из-за пустяков, — ну, в общем, что-нибудь в таком роде. Однако сейчас, стоя перед ней, я вдруг осознал всю смехотворность такой многозначительности и просто промолчал.

Женщины вышли. Когда они уже были в дверях, я услышал, как мать тихо спросила:

— Ты с ним встретилась?

Дочь так же тихо ответила:

— Пока нет, мама, но я встречусь.

Потом дверь закрылась, и они пошли дальше по коридору, видимо, туда, где находилась комната дочери.

Сам не знаю почему, но я связал этот обмен репликами с исчезнувшим отцом. Мы, писатели, имеем одну дурную привычку: мы хотим все объяснить, и это подчас приводит нас к излишне поспешным выводам. То же касается и меня, как вы убедитесь чуть позже. Мне стоит искренне покаяться за эту привычку.

Оставшись один, я попытался упорядочить свои впечатления и полностью исключить сестру из моих рассуждений, ибо она не имела никакого отношения к делу и лишь путала факты. Прежде всего мне следовало понять его. Понятно, что в общую картину входила и его семья, и сам тот факт, что он проживал с матерью и сестрой, уже проливал некоторый свет на него самого. Но было верно и обратное — семья жила с ним и мирилась с некоторыми его чертами, казавшимися мне несимпатичными. Возможно, однако, что он просто играет роль главы семьи и всесильного начальника. Может быть, все это хвастовство своим предприятием и цинично выставленная напоказ скромность жилища есть лишь новая форма романтики? Может быть, это просто чувство долга сына, с отцом которого что-то не в порядке?

Мне вдруг вспомнились стихи из старинной школьной хрестоматии. Я не думал о них с детства и страшно удивился, что до сих пор их помню. Вероятно, обстановка этой квартиры возбудила такое яркое воспоминание.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука