Читаем Информатор полностью

«Лейси, прости, что не написала и не позвонила раньше. Надеюсь, ты поправляешься. Рада, что ты пострадала не так сильно, как могла бы. А я на последнем издыхании. Совершенно раздавлена всем, что произошло и происходит. Дети отбились от рук и отказываются ходить в школу. Пиппин плачет даже больше, чем раньше. Иногда они начинают орать все вместе, и в такие моменты у меня совсем опускаются руки. Но стыдно раскисать перед ними. Я нужна им сильная. Я запираюсь в ванной и там реву, пока глаза не вываливаются из орбит. Жду не дождусь, когда кончится день, и ненавижу саму мысль, что будет завтра. Завтра без Хьюго. Я перестала понимать, что такое будущее. В настоящем — кошмар. А прошлое кажется таким далеким и таким счастливым, что мне больно его вспоминать. Здесь мама и сестра, они помогают с детьми. Но все ненастоящее, какое-то искусственное. Скоро им придется уехать, и я останусь с четырьмя детьми, без мужа. Хочется с тобой увидеться, но не сейчас. Мне нужно время. Когда я думаю о тебе, не могу не думать о Хьюго и о том, как он погиб. Прошу тебя, дай мне немного времени. Не отвечай сразу. Верна».

Лейси прочла письмо дважды и снова взяла журнал. О Верне она подумает завтра.

Энн уехала во вторник ближе к полудню, на несколько часов позже, чем надеялась Лейси. Впервые за десять дней наслаждаясь одиночеством, Лейси рухнула на диван в обнимку с Фрэнки и блаженно замерла. Закрыть глаза и ничего не слышать — какая прелесть! Потом она задумалась о Верне и об ужасных звуках, не стихающих в доме Хэтчей ни на секунду: детском плаче, телефонном трезвоне, шарканье родственников. От этого контраста ей стало стыдно.

Она закрыла глаза, решив вздремнуть, но тут Фрэнки тихонько зарычал. За дверью стоял мужчина.

Лейси подошла к окну. Дверь была заперта, ее безопасности ничто не угрожало. Одно нажатие кнопки на панели охраны — и сработают все мыслимые сирены. К тому же мужчина был ей смутно знаком: сильный загар, длинные седые волосы.

Грег Майерс, поняла она. На суше!

— Здравствуйте! — сказала она в домофон.

— Я ищу Лейси Штольц, — ответил знакомый голос.

— Кто вы такой?

— Моя фамилия Майерс.

Лейси с улыбкой открыла дверь. Когда он вошел, она окинула взглядом парковку и не увидела там ничего необычного. И спросила:

— Куда делись панама и цветастая рубаха?

— Это морская форма. Куда делись роскошные волосы?

Она указала на уродливый шрам на своей макушке.

— Двадцать четыре шва. Все еще болит.

— Все равно, вид превосходный, Лейси. Я боялся, что вам досталось гораздо серьезнее. В газетах мало писали о вашем состоянии, только про травму головы.

— Присядьте. Наверное, хотите пива?

— Нет, я за рулем. Просто воды.

Она достала из холодильника две бутылки газировки, и они сели за столик.

— Так вы следите за событиями по газетам? — начала она.

— Да, по старой привычке. Когда живешь на лодке, нужна хоть какая-то связь с реальностью.

— Я после аварии ни разу не развернула газету.

— Вы не много пропустили. Вы с Хьюго — уже отыгранные новости.

— Наверное, найти меня оказалось нетрудно?

— Конечно, вы же не пытаетесь прятаться.

— Нет, я не хочу так жить. Я не боюсь.

— Завидую… Послушайте, Лейси, я не просто так гнал пять часов из Палм-Харбор. Я хочу знать, что произошло. Выкладывайте! Это была не случайность?

— Нет, не случайность.

— Понятно. Давайте дальше.

— Сейчас. Сначала один вопрос. Вы пользуетесь теми же телефонами, что месяц назад?

Он немного подумал и ответил:

— Есть один такой.

— Где он сейчас?

— На яхте, в Палм-Харбор.

— Карлита сейчас на яхте?

— Да, а что?

— Можете прямо сейчас позвонить ей и попросить выбросить его за борт? Немедленно! У вас нет выбора.

— Как скажете. — Майерс достал дешевый временный телефон и сделал, как ему сказали. — Что это было? — поинтересовался он, выключив телефон.

— Часть истории.

— Давайте по порядку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гришэм: лучшие детективы

Похожие книги