Читаем Император из провинции 2 полностью

Вдруг дядя Коля положил руку мне на плечо, резко остановил, а затем обошёл меня и потопал первым, параллельно проговорив с натужным смешком:

— А чего это ты не шутишь?

— Не хочется.

— Значит, действительно страшное место, — резюмировал он, передёрнув покатыми плечами. — Да и вонять чем-то начало. Это не ты, Роб?

Я промолчал, втягивая появившийся в воздухе тошнотворный аромат. Он нарастал с каждым шагом. И вскоре мне удалось узнать его — это был тяжёлый, трупный запах. Он пробирался в ноздри, а потом скользил в лёгкие. Я прикрыл рот рукой, но мне всё равно приходилось дышать им. Тут не «Император Галактики», где о таких вещах не думаешь, а самая настоящая жизнь.

Козлов тоже понял, чем так воняло, и тревожно проговорил, посмотрев на меня:

— Роб, тут кого-то завалили. Будь осторожен. Лучше сразу бей мечом, а уж потом спрашивай… Если понадобится, то я подтвержу, что ты лишь оборонялся.

— Хорошо, — проронил я, сквозь пальцы, прикрывающие рот.

В этот миг мы дошли до края этажа. Дальше он обрывался. Я вытянул шею и увидел внизу фрагменты лестницы, лежащие среди кучи кирпичей и кровли. Мои предположения оказались верны. И вот теперь бы понять, как забраться наверх.

Я вопросительно посмотрел на потное белое лицо Козлова. Тот задрал голову к потолку, прикинул высоту и проговорил:

— Надо что-то подложить. Кажется, вон в той палате был железный шкаф.

Я согласно кивнул, а затем мы немного вернулись по этажу, зашли в палату и действительно обнаружили двухметровый железный ящик с сорванными с петель дверьми. Дядя Коля удовлетворённо крякнул, засунул пистолет в карман и взялся за ношу двумя руками. Я присоединился к нему, обойдя шкаф с другой стороны и положив меч внутрь него. Мы напряглись и сумели поднять железяку, хотя руки она оттягивала так, что аж сухожилия трещали, а у полицейского на висках даже вздулись изогнутые вены.

Всё же мы смогли дотащить шкаф до нужного места, а вот нормально поставить не сумели. Наш дуэт уронил ношу, вызвав громкий бум, полоснувший по напряжённым нервам. У меня даже в зубах заломило. А глаза полицейского широко распахнулись и беззвучно округлился рот. Ну, если здесь кто-то есть, то он теперь точно знает, что тут объявились посторонние.

Козлов, наверное, подумал о том же. Но он, несмотря на страх, который не покидал нас, залез на шкаф, затем схватился руками за межэтажное покрытие, подтянулся, забросил ноги и сумел взгромоздиться на следующий этаж.

А спустя несколько секунд донёсся его сдавленный голос:

— Залезай. Только приготовься к не очень хорошему зрелищу. Я нашёл источник вони.

— О как, — вздрогнув, выдохнул я, а затем набрался смелости, забросил к сержанту меч и следом сам очутился на этаже, проделав тот же манёвр, что и Козлов.

Здесь перед моими глазами предстали мёртвые лесные звери, которые были разбросаны среди фрагментов рухнувшей крыши. Их тела вздулись от трупных газов. Шерсть превратилась в свалявшееся нечто. А кожа оказалась покрыта пятнами гноя и кое-где потрескалась, обнажив мёртвую тёмно-красную плоть, привлёкшую сюда десятки мясных мух. Они уже успели отложить яйца, которые превратились в белесых червячков. Всего я насчитал пять тушек, среди которых была ворона, ёж, две лисицы и заяц. Потом я проник в следующую комнату, где оказались три собаки и стоящий над ними ещё сильнее побелевший Козлов.

Он услышал мои шаги и сдавленно прохрипел, натянув воротник майки до середины переносицы, чем оголил волосатый живот, но закрыл нос и рот:

— Я не специалист, но примерная смерть этих животин совпадает с днём ЧП на электростанции.

— Кто-то специально притащил их сюда, — уверенно протянул я, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. — Если, конечно, в Грязьгороде нет летающих собак и ежей.

— Месяц назад я бы твёрдо сказал, что нет, а вот теперь уже ни в чём не уверен, — проговорил Козлов, смахнув пот со лба.

Затем он выставил пистолет и стал пробираться через завалы, косясь на новые трупы, которые устилали наш путь. Я двинулся за ним, стараясь дышать через раз и пытаясь думать о чём-то приятном, прогоняя эманации страха, которые почти зримо присутствовали тут. Будь мы чуть менее настойчивыми, то повернули бы назад, а так — наш дуэт хрипел, повизгивал от ужаса, плевался от омерзения, но двигался вперёд.

<p>Глава 22</p>

Тучный Козлов пыхтел как паровоз, хватал через майку холодный воздух и закатывал глаза к луне, но пёр и пёр дальше. Его поведение вдохновляло меня на каждый новый шаг. И я топал вперёд даже несмотря на то, что рассёк ногу о край ржавого куска железа. Но боль отрезвила меня — большая часть страха куда-то улетучилась. Тогда я сказал об этом полицейскому и тот, недолго думая, воткнул кривой гвоздь себе в ладонь, после чего расплылся в болезненной улыбке и признательно кивнул мне. Мы двинулись дальше, приближаясь к источнику сияния, чьи мертвенно-голубые лучи уже играли на стене, покрытой пятнами гниения. Тут и трупов было больше, из-за чего вонь стояла такая, что заслезились глаза. Но мы шли вперёд: Козлов, держа «макар», а я — с мечом в руке и приволакивая ногу.

Перейти на страницу:

Похожие книги