Пока она пыталась разглядеть лица танцующих, к ней подошёл новый кавалер. Музыка уже гремела финальными аккордами, и она отставила бокал.
— Прекрасная сиятельная леди, могу ли я пригласить вас на следующий танец? — поинтересовался довольно высокий мужчина в серебристом камзоле, шляпе с пером и маске снежного льва.
Она кинула раздосадованный взгляд на кавалера, лицо которого было ей незнакомым, сжала затвердевшую руку Эргарда и, сразу же отпустив, присела в реверансе.
Её новый партнёр подхватил её за талию, и они закружились в вихре валлерсона по краю огромной залы, равняясь с другими танцующими парами.
Было достаточно тесно, и Леория смотрела по сторонам, держась одной рукой за плечо своего кавалера, а другой прикасалась к складкам платья, где был спрятан мешочек с амулетом, как будто поддерживая его за край. Некоторые сияющие лица показались ей знакомыми, но она не была в этом уверена. Ей не удавалось как следует почувствовать партнёра, и дело было не в собственной нерасторопности. Ему было далеко до Эргарда в лёгкости и отточенности движений.
Герцогине пришлось признаться самой себе, что каким-то образом герцог Серран знал толк и в танцах. Но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы музыка поскорее закончилась.
Внезапно тревожно ёкнуло и бешено забилось сердце, когда взгляд столь знакомых серых глаз остановился на ней. Её муж, красавец герцог Вир Монт, кружился по зале с сестрой своего друга, ненасытной Эльрикой — так её прозвали в округе местные сердцеедки — и на её лице не было маски!
«Великие боги, неужели он её попросил об этом? А ведь Эльрика всегда искала внимания Вира. Что же это значит?», — подумалось Леории, и она вся задрожала от нахлынувших на неё чувств, тело напряглось струной, движения стали лихорадочными.
Её партнёр, почувствовав неладное, попытался бережно отвести девушку в сторону.
— Вам дурно, миледи? Позвольте проводить вас обратно к вашему спутнику…
— Нет-нет, благодарю за танец, — выдохнула она и алчущими взором нашла завершающую танец пару.
Герцог показался ей взволнованным и сосредоточенным под своей скромной полумаской цвета стали, в то время как на кокетливом лице Эльрики Саллан плескалось неприкрытое удовольствие. К пышной выставленной напоказ груди та прижимала позолоченную маску, украшенную рубинами, кроваво-красное платье с золотой бахромой облегало её идеальную миниатюрную фигурку.
Безумная ревность овладела Леорией. Она порывисто прижала руку к виску. Теперь льющийся свет ослеплял её, а музыка резала слух.
«Всё ей мало!», — с ненавистью думала герцогиня Монт об Эльрике. — «У скольких девушек она уже увела женихов, а потом бросала их, как только подворачивалась более выгодная партия…».
Леория не заметила, как к ней подошёл Эргард и встал сзади, одной рукой слегка удерживая за талию.
— Вы нашли его, не так ли? — раздался низкий бархатный голос спутника.
Она сбросила его руку и подалась вперёд.
— Да… И мне кажется, что он нашёл меня…
А тем временем, отпустив Эльрику, Вир Монт уверенно продвигался, минуя танцующих, в их сторону.
ГЛАВА 36
Вир Монт хорошо помнил этот величественный, внушающий трепет и восхищение Большой зал Агмаара…
Последний раз он был здесь после помолвки с Леорией, и тогда тоже не обошлось без приключений. Тарик отчего-то увлёкся замужней графиней Соль и после бала уединился с ней в кабанте — одной из изобилующих здесь комнат «отдыха» для любовных утех.
Муж неблагоразумной дамы, догадавшись в чём дело, начал её поиски по замку, и Виру пришлось обходить кабанты одну за другой, пока он не нашёл своего приятеля первым, избавив того от ненужной дуэли…
Вздохнув, герцог опёрся ладонью на одну из массивных мраморных колонн, покрытых объёмными горельефами с изображениями поверженных демонов и лиц верховных священнослужителей. Он досадливо глянул на лик кардинала Аккарта — предшественника Тирона — по которому пробегали золотистые всполохи.
«Зачем ему понадобилось переиначивать катехизис? Например, о том, что супружеская верность — лишь обязательная видимость и единственная обязанность жён — это спокойствие их мужей. В общем, это теперь говорило о том, что сама по себе неверность абсолютно ничего не значит, лишь огласка делает её предосудительной…», — раздумывал герцог. — «Презренный кардинал, такой же порочный, как и его преемник…».
Вира Монта коробила нравственность современного общества, всё двуличие и ложь которого ему были так знакомы. К примеру: сестра Тарика была тому прекрасным подтверждением. Эльрика всегда казалась ему бесстыжей женщиной, признающейся в любви мужчинам и бросающей их при появлении новой более привлекательной жертвы.
В голове сменялись неприятные мысли: «Неужели придётся с ней танцевать? Как я могу отказать Тарику, который просил меня об этом?», — до первого перерыва его друг запретил своей сестре танцы с незнакомыми мужчинами, стремясь обезопасить её от возможных посягательств. — «Мало ли что ещё может случиться, у неё на уме всегда было только одно…».