Время шло, и Вир поднялся, решив разведать обстановку, но тут створки массивной двери распахнулись, и бледный Тарик появился перед ними. Он остановился напротив исполинского камина справа и сложил руки на груди.
За ним вошла немолодая женщина в закрытом тёмно-зелёном длинном платье со строгой высокой причёской.
— Это — Мати, наша новая экономка, — объяснил Тарик и продолжил. — Моя сестра решила уволить некоторых старых слуг и не оставила им чётких распоряжений. Прошу прощения за эту задержку. Но не за этим я пригласил сюда Мати. Оказывается, герцог Авартис Нардосский побывал здесь около недели назад и якобы по приказу кардинала Тирона заставил Эльрику принести ему лук Альгоры — реликвию нашего рода. Отец ещё был жив, но не приходил в себя. Расскажите нам всем, Мати, о поведении герцога Нардосского и его отношении к моей сестре.
Мати побледнела и прижала к губам платок.
— Я прибыла сюда по приказу Её Сиятельства леди Эльрики неделю назад, когда Его Светлость уже остановился в замке с визитом. Я постоянно видела их вместе, и, мне кажется, госпожа была ему очень рада. Но однажды, поднимаясь по лестнице, я услышала крики из спальни сиятельной и бросилась наверх. Меня перехватил Его Светлость герцог Авартис прямо у покоев госпожи. Больно сжав мою руку, он приказал покинуть второй этаж и отозвать всю прислугу. Я очень испугалась, но он сказал, что это «для её же блага». Его Милость герцог Дарин не дожил до утра, и Её Сиятельство спустилась вниз, чтобы остаться с отцом наедине…
— Видели ли вы на ней следы насилия в ту ночь? — холодно спросил лорд Саллан.
— Нет, милорд, — она нервно затеребила платок в руках. — Сиятельная леди выглядела очень бледной, но я не заметила никаких следов грубого обращения. Далее я была очень занята, мне передали, что утром она передала милорду артефакт из хранилища и, по словам слуг, «госпожа кинулась к нему на шею и умоляла взять её с собой». Но Его Светлость очень торопился и…
— Не тяните, Мати, не надо ничего скрывать. Мы это почувствуем.
Прикусив губу, женщина помедлила и обвела присутствующих напряжённым взглядом, а затем продолжила прерывающимся голосом:
— Наша сиятельная леди Эльрика уехала на бал сразу после похорон… Она даже не сменила платье и не пожелала дожидаться приезда её тётушки леди Арделии. Мы не ждали вас так рано…
— Вы можете быть свободны, Мати. У нас ещё будут вопросы, но это — позже. Прикажите подавать обед и приготовить комнаты всем нашим гостям, — обманчиво спокойным голосом произнёс Тарик Саллан.
Когда Мати выскользнула из гостиной, Тарик сжал кулаки и громко выругался. Вир и Араник подошли к нему, а Верникс, уже стоявший возле камина, громко щёлкнул пальцами, раздался хлопок, и их накрыл знакомый герцогу полупрозрачный купол.
— Так нас никто не сможет подслушать, милорд, — раздался его глухой голос. — Вы сказали, что у вас забрали артефакт Кассиля. Это очень нехороший знак.
Тарик напрягся и встретился взглядом с чёрными бездонными глазами охотника.
— Да, лук был создан самим Кассилем для Альгоры, единственной женщины, подчинившей себе магию Скверны. Она и является основателем вашего рода, не так ли? — дождавшись утвердительного кивка, он продолжил. — Удивительная женщина была предана Кассилю душой и телом, но великий Мастер был слишком верен своему делу, и её любовь осталась безответной. Её спутником стал один из сильнейших воинов своего времени Картар. Сражаясь бок о бок с отцом своих детей, она уничтожила многих приспешников Хаоса, но в одном из последних кровопролитных сражений она была смертельно ранена. По преданию ей удалось передать всю свою силу в лук, значительно усилив его. Какими свойствами обладало оружие изначально — доподлинно неизвестно.
— Но по древним законам никто не может посягать на изъятие подобных реликвий из родовых хранилищ кроме главы рода. А сейчас, когда вновь проснулось древнее Зло… — вмешался Араник.
— Я вызову этого подонка Авартиса на поединок и убью его. Он не просто надругался над честью моей семьи, но и подло украл главную реликвию нашего рода! — прорычал Тарик.
— Боюсь, что герцог мог действовать по указу самого кардинала, — тихо промолвил Вир. — Нам нужно быть очень осторожными на королевском приёме.
ГЛАВА 25
Леории всегда нравилось своё отражение в зеркале…
Лишённая материнской ласки ещё маленькой девочкой она упросила Клоренцию принести ей большой портрет матери в детскую и не расставалась с ним, пока не переехала в их с Виром усадьбу. Она как две капли воды была похожа на свою мать Ювелию. Когда Леория видела себя в зеркале, то словно чувствовала незримое присутствие мамы. Какая-то магическая сила, исходя из мира за гранью, тончайшим потоком наполняла её уверенностью, только в чём — она никак не могла разобраться.
Теперь же ей предстояло суровое испытание…