Читаем Иллюзия Выбора полностью

— Что за проклятие, охотник?

— Милорд, то, что я скажу сейчас, останется только между нами. Не произносите ничего. Говорю только я… Мой артефакт сущности засёк опасные изменения вашей ауры и поведения. Суккуба наложила на вас сильные чары. Эта тварь способна принимать практически любое обличье… Эмм… Оговорюсь — любое женское обличье. Ей достаточно было лишь прикоснуться к вам, чтобы применить заклинание, и, скорее всего, вы уже об этом не помните. Когда вы войдёте в хранилище и возьмёте артефакт, то, видимо, уже не вернётесь к нам обратно. Вы уже не будете владеть собой. Либо существует ещё один тайный ход… — увидев, как изменилось лицо Вира, он кивнул и продолжил. — Значит, вы поднимитесь по тайному проходу назад в замок и беспрепятственно передадите меч уже знакомой нам суккубе. После этого энергия вашей души также перейдёт той самой демонессе. Я не могу до конца разрушить её чары без капли демонической крови, но смогу заставить вас выйти к нам из хранилища с артефактом и передать его вашему дяде. После чего Его Светлость сможет забрать его в замок короля Аргольда. Мы же с вами поставим две ловушки для преследующей вас демонессы. Когда она захочет подчинить вас своей воле снова — это её обездвижит на какое-то время, а вы успеете отрубить ей голову… Само собой мечом из истинного серебра — это развоплотит её текущий облик. Я же буду рядом с ирказой и заберу её навсегда. Если вы согласны с моим планом, то я готов приступить. Теперь можете говорить открыто.

— Почему я должен тебе верить, охотник? — герцог холодно посмотрел в бездонные чёрные глаза Верникса.

— Я присягнул вашему дяде на крови.

Молодой герцог бросил взгляд на внимательно прислушивающегося дядю, и Тарн Валентис кивнул, подтверждая его слова.

— Это так, Вир.

— Хорошо, Верникс. Приступай, — сквозь зубы промолвил молодой мужчина.

— И да, милорд, я плотно запечатал магией это помещение, ни один демон не сможет пробиться сюда в течение часа.

Раздался хлопок, Верникс стоял уже рядом, а пространство вокруг них окутывал небольшой полупрозрачный купол.

— Сейчас мы невидимы для окружающих. Милорд, вы должны выпить особый раствор — зелье подчинения. Оно воздействует на ваш разум, открывая тело для потоков магической энергии. Пока действует этот эффект — моя магия будет протекать через вас напрямую, позволяя предотвратить все негативные последствия чар демонессы. Это очень опасно для разума, но другого выхода у вас нет.

— А когда закончится действие этого напитка? Или я так и останусь жалкой марионеткой? — зло спросил герцог.

— Как только вы передадите меч Его Светлости. И ещё: вы будете нужны суккубе живым, пока демоны надеются завладеть артефактом.

Мастер Верникс достал гранёный флакон с чёрным эликсиром, затем — ещё какой-то длинный пузырёк с ярко-красной субстанцией, ловко сдвинул колпачок и начал капать. Вскоре в пузырьке заблестела прозрачная жидкость.

— Nie viedre haase maah arliss, выпейте до конца, Ваша Светлость. Я чувствую, что с вами всё будет в порядке.

— А у меня другое предчувствие, — процедил герцог, опрокидывая содержимое пузырька себе вовнутрь.

Внезапно на него накатило какое-то удивительное умиротворение. Мысли стали густыми, как кисель. Перед глазами поплыла пелена…

Сопротивляясь ментальному подчинению и собрав волю в кулак, он толкнул дверь, сделал шаг вперёд, затем — ещё один, и….

Провалился во тьму…

Он упорно шёл сквозь густую и вязкую темноту, больше не зная, куда и зачем лежит его путь. Желание выбраться на свет и вернуться к своей любимой не давало ему окончательно раствориться во мраке, который пытался завладеть его душой.

И тут он увидел её…

В призрачном блеске странного озера её светлая кожа сияла, золотистые волосы водопадом струились по плечам, обвивали груди. В фиолетовых глазах плескались печаль и нежность. Губы девушки зашевелились, но с них не слетело ни звука.

«Спасибо тебе…», — прочитал он по её губам.

Вдруг образ златовласой красавицы начал таять, а когда он потянулся к ней всем своим существом — тут же очнулся.

Перед ним стоял герцог Тарн Валентис, а в руках у него лежал тёмный длинный меч, призывно мерцающий переливами синеватого света. Он притягивал взгляд и манил к себе, безумно хотелось снова взять его в руки и почувствовать его силу.

— Illa aghaas virilium, — глухо, словно из могилы, донёсся отрезвляющий голос Верникса. — Вы справились, милорд. Как ваше самочувствие?

— Я…, — он закашлялся. — Я рад, что всё получилось.

Тарн ласково смотрел на Вира своими голубыми глазами.

— Ты молодец, сынок! Я бы хотел забрать тебя с собой, но сейчас мне надо уходить. Когда вы избавитесь от суккубы, Верникс откроет портал для вас с женой в наш замок. Там намного безопаснее… Пока, по крайней мере.

Его слова окончательно прояснили затуманенный разум Вира. Он улыбнулся и ободряюще похлопал дядю по плечу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истрийские Хроники

Похожие книги