Читаем Игорь полностью

В небо взлетали всё новые и новые смертоносные огненные стрелы. На кораблях византийцев началось оживление. Не ожидая такого внезапного нападения, византийцы поначалу метались по палубам своих больших галер, и никак не могли прийти в себя. Но со временем они прекратили паниковать, и привели в боевую готовность свои катапульты, зарядив их глиняными снарядами с особой смесью, которая воспламенялась самостоятельно на воздухе. Затем византийцы открыли огонь по русским ладьям. Но расстояние было большое, чтобы можно было точно попадать в цель. Византийский командующий флотом Пармений жадно вглядывался в ту сторону, откуда летели зажжённые стрелы, и никак не мог понять, откуда ведётся огонь по его кораблям. Солнце ещё не взошло, и поэтому было плохо видно, где находится противник. Создавалось такое впечатление, что стреляют со всех сторон. К адмиралу подошёл капитан головной галеры Фуций и нервно спросил:

— Откуда они взялись? Ещё вчера никого не было. Похоже, что на нас напал целый флот. Кто это может быть?

— Кто, кто? — раздражённо ответил Пармений. — Какая разница кто. Надо срочно что-то делать, а то они подожгут все наши корабли. Идём на них. С такой дистанции, мы не можем вести прицельный огонь. Все наши выстрелы не приносят им никакого вреда. Передай команду на другие корабли нашего флота, чтобы они сымались с якорей и двигались за нами.

Фуций поспешил исполнить приказ адмирала, и уже через некоторое время весь византийский флот двинулся на противника. Галеры шли выгнутой линией, надвигаясь на русских.

— Сейчас мы им покажем, как нападать на непобедимый флот Византийской империи, — грозно сказал Пармений. — Как только дистанция сократится до ста шагов, открывайте огонь из катапульт.

— Смотрите, адмирал, — обратился к командующему Фуций, — корабли противника развернулись и пытаются уйти от нас.

— Конечно, а что же им ещё делать? — удивился Пармений. — Они же не идиоты. Видят, что на них движется их неминуемая гибель, вот и перепугались. Думали нас застать врасплох, но не получилось. Ни на тех напали. Сейчас мы их раздавим своими галерами. Прикажи, чтобы гребли чаще. Ещё немного и мы их догоним.

— А вдруг они нас заманивают куда-то? — предположил Фуций. — Надо бы осмотреться. Может, там глубины для нас неподходящие.

— Куда заманивают? — проговорил адмирал. — Ты, что Фуций струсил? Испугался нескольких сотен утлых лодчонок? Посмотри, ну, что это за корабли. Они больше похожи на корыта. Мы раздавим их и не заметим этого. Я приказываю вперёд.

Капитан Фуций недовольно покачал головой, но передал приказ адмирала увеличить число гребков, чтобы ускорить ход кораблей. Пармения так разозлило внезапное и дерзкое нападение противника, что он опытный мореход забыл обо всех возможных навигационных опасностях. На ладьях русской флотилии поставили паруса, что дало возможность увеличить скорость судов. Византийцы никак не могли догнать их. Так продолжалось уже довольно долго. Адмирал Пармений стал беспокоиться, и заподозрил какой-то подвох. Впереди уже показались множественные острова. Пармений понял, что здесь что-то ни так. Адмирал знал, что в таких местах могут быть отмели. Он уже собрался отдать команду о замедлении хода, но в этот момент его головная галера, которая шла впереди остальных византийских кораблей, резко остановилась, как будто наткнулась на невидимую преграду. Послышался треск ломающихся досок днища галеры. Воины, сидевшие на вёслах, повылетали со своих мест и попадали на палубу. Адмирал с капитаном, стоявшие на носу корабля, чудом не оказались в море, так как при падении задержались за борт. То же самое произошло и с остальными судами византийского флота. Они, один за другим на полном ходу, врезались в подводные скалы, и замирали на месте, как вкопанные. Тем временем на русских ладьях заметили, что византийцы сели на мель, и стали разворачивать свои суда так, чтобы вновь напасть на обездвиженного противника. И тут же из-за близлежащих островов показалось множество других кораблей, которые стремительно двигались в обход византийской флотилии. Адмирал поднялся на ноги, и стал смотреть на корабли противника, обходившие его флот с тыла.

— А это ещё что такое? — недоумевающе спросил Фуций, стоявший рядом с Пармением. — Как это всё понимать? Похоже, что нас окружают, адмирал.

— Я и без тебя вижу, что окружают, — огрызнулся Пармений. — Прикажи открыть огонь по кораблям противника. Хотя, это теперь вряд ли нам поможет. Похоже, что мы скоро пойдём на корм рыбам.

В этот момент в палубу возле того места, где стоял адмирал, вонзилась горящая стрела, чудом не попавшая в него. Пармений наступил на неё, и задумчиво произнёс:

— Не понимаю, как я мог угодить в такую примитивную западню? Я ведь бывал и ни в таких переделках, а здесь…

— Наверное, вы думали, что эти русские идиоты? — иронично заметил Фуций.

По палубам византийский кораблей метались обезумевшие от паники воины. Каждый из них уже не думал, как сражаться. Они пытались спасти свои жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения