Читаем If you're going through hell keep going (СИ) полностью

— Сам Ник не придавал этому значения. Но это не значило, что другие были такого же мнения. Думаю, ребята рассказывали тебе о стае альф? — я киваю. — Так вот, в то время они только собирали свой маленький клан. И они звали твоего отца, но он, естественно, отказался. Думаю, не стоит говорить о том, что альфы отказов не принимают. И твоему отцу пришлось согласиться для того, чтобы уберечь тебя и твою мать.

Питер замолкает, словно предоставляет мне время обдумать услышанное. Но мне это не нужно.

Я уже понимаю, какая концовка меня ожидает.

— Но мой отец не был убийцей, верно?

Питер кивает.

— Я не смог найти его тело. Да и вообще, сомневаюсь, что от него осталось что-то, кроме тебя.

Я тяжело вздыхаю. Несмотря на то, что я не знаю этого человека, он, всё-таки, был моим отцом.

— И брата.

— Что?

— Брата, — повторяю я. — У меня есть брат …

— Откуда ты знаешь? — Питер подскакивает на месте.

Я чуть наклоняю голову в сторону.

— Что значит “откуда”? Ты в курсе?

— Я … Наверное … — Питер чешет затылок. — После школы твой отец на некоторое время уезжал в свой родной город, навестить родственников, кажется, в Джерси. Он вернулся через полгода весь на иголках и рассказал мне тогда, что встретил девушку. Он не понял, как всё произошло, потому что он всё ещё был в отношениях с твоей матерью, но … В общем, та девушка забеременела от него. Она не требовала, чтобы он переехал в Джерси, и они расстались друзьями. А спустя год она прислала ему фотографию сына … Джо, кажется.

С каждым днём информации приходит всё больше, а ответов на вопросы всё меньше.

Я засовываю руки в карманы и вытаскиваю оттуда телефон. По экрану пошла трещина из-за аварии, однако, кажется, он ещё работает. Девятнадцать пропущенных вызовов, три сообщения.

Последний раз я была так популярна, когда в тринадцать лет не вернулась домой в положенный час. Тогда мама подняла на уши весь город.

— Брук, нет! — Питер тянется, чтобы отобрать у меня мобильный, но я ловко уворачиваюсь.

— Я не собираюсь прятаться, пока кто-то другой страдает!

Среди пропущенных ровно половина приходится на номер мне неизвестный, и я решаю набрать именно его.

— Копия своего отца… — слышу я шёпот Хейла старшего.

Гудки в телефонной трубке прерываются после двух.

— Шериф Стилински слушает.

Я слышу в его голосе не только усталость, но и надежду.

Надежду на то, что звонившим может оказаться его сын.

— Мистер Стилински, здравствуйте. Это …

— Брук? Где ты?

— Всё хорошо, я у … родственника, — я изображаю на лице кривую ухмылку. — Я вам всё потом объясню … Вы нашли Стайлза?

Я знаю, что Питеру Хейлу с первого слова верить не стоит, и потому всё-таки решаюсь переспросить.

— Пока нет, — тяжёлый вздох на другом конце провода заставляет что-то внутри меня сжаться в комок. — Но мы нашли кое-что другое.

Я медленно перевожу взгляд на Питера. Я знаю, что волчий слух позволяет ему услышать наш разговор.

— Брук, мы нашли твоего брата.

========== // hey, brother ==========

Я подъезжаю к участку шерифа на чёрной Камаро с водителем в лице Дерека Хейла, которого пришлось для этого довольно долго уговаривать. После ситуации с близнецами, он всё ещё старался держать меня на расстоянии, и это было вполне разумно с его стороны. В конце концов, именно его я винила в смерти Эрики в первую очередь.

Я вылетаю из автомобиля, спотыкаясь о собственные ноги, пробегаю небольшое расстояние до двери и буквально влетаю в неё всем телом, толкая от себя.

В приёмной никого нет, кроме молодой темнокожей женщины, которая кивком приветствует меня. В последнее время, я тут слишком частый гость.

Дальше, как по заученной — прямо по коридору и налево, и мне открывается помещение, где сидят помощники шерифа. Сам мистер Стилински располагается в отдельной комнате, окна и двери которой плотно зашторены.

— Брук, — приветствует меня Пэрриш, когда я прохожу мимо него.

Мы виделись с ним всего раз, но я хорошо запомнила взгляд его красивых жёлто—зелёных глаз.

— Пэрриш, — я замедляю шаг и улыбаюсь ему.

— Джордан, — поправляет меня юноша. — Меня зовут Джордан. Пэрриш — моя фамилия.

— Буду знать, — киваю я.

Я не замечаю под ногами мусорную корзину и спотыкаюсь об неё, но чья-то рука успевает схватить меня за предплечье прежде, чем я устремляюсь на пол точно лицом вниз.

Я поворачиваю голову и вижу Пэрриша. Он тянет меня за руку на себя, выпрямляя и ставя на ноги.

Мысль о том, что это вышло слишком быстро для человека — сидеть за столом, а потом в одно мгновение уже спасти меня от позорного падения, — приходит ко мне не сразу, но, всё-таки, приходит.

Я прищуриваюсь, когда поднимаю взгляд на Джордана.

— Тебе бы не помешало иногда смотреть под ноги, если хочешь дожить хотя бы до двадцати.

Мои щёки вспыхивают красным, однако, я не увожу взгляд в сторону, а успеваю рассмотреть лицо Джордана внимательнее.

У него такие же светлые волосы, как у меня, и, как бы глупо это не звучало, но похожая форма носа. Однако, из нас двоих он определённо красивее.

Но несмотря на всё это, меня к нему не тянет. Я не чувствую того волнения в животе, которое ощущаешь, когда смотришь на привлекательного человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги