Читаем If Death Ever Slept полностью

“He had no family,” Trella said. “I guess we were his closest friends. Shouldn’t you do something, Otis?”

“You don’t need me,” I said. “I’m sorry I had to break up your game.” To Jarrell: “I’ll be with Mr. Wolfe, in case.”

“No.” He was emphatic. “I want you here.”

“You’ll soon be too busy here to bother with me. First your former secretary, and now your friend Brigham. I’m afraid that calls for officious prying, and I’d rather not be in the way.”

I moved, and I didn’t mosey. I was surprised that someone hadn’t already come, since they had got sufficiently interested in the Jarrells to collect miscellaneous facts and the collection must have included the name of Corey Brigham. The one who came might be Lieutenant Rowcliff-it was his kind of errand; and while I liked nothing better than twisting Rowcliff’s ear, I wasn’t in the humor for it at the moment. I wanted a word with Wolfe before twisting anybody’s ear, even Rowcliff’s. So I didn’t mosey, leaving the premises, crossing the avenue, and getting a taxi headed downtown.

When I entered the office Wolfe was there alone, no Orrie on Sunday, and one glance at him was enough. He had a book in his hand, with a finger inserted to keep his place, but he wasn’t reading, and a good caption for a picture of the face he turned to me would have been The Gathering Storm.

“So,” I said, crossing to his desk, “I see I don’t bring news. You’ve already heard it.”

“I have,” he growled. “Where were you?”

“Watching television with Susan. We heard it together. I notified Jarrell and his wife and Wyman and Nora Kent. Lois and Roger Foote weren’t here. Nobody screamed. Then I beat it to come and get instructions. If I had stayed I wouldn’t have known whether the time has come to let the cat out or not. Do you?”

“No.”

“Do you mean you don’t know or the time hasn’t come?”

“Both.”

I swiveled my chair around and sat. “That’s impossible. If I said a thing like that you’d say I had a screw loose, only you never use that expression. I’ll put it in its simplest terms. Do you wish to speak to Cramer?”

“No. I’ll speak to Mr. Cramer only when it is requisite.” The gathering storm had cleared some. “Archie. I’m glad you came. I confess I needed you, to say no to. Now that I have said it, I can read.” He opened the book. “I will speak to no one on the phone, and no one will enter my door, until I have more facts.” His eyes went to the book and he was reading.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив