Читаем If Death Ever Slept полностью

I understood how he felt, and I even sympathized with him. On the phone with Jarrell, both Sunday evening and Monday morning, I did my best to string him along, telling him that Wolfe was sitting tight, which he was, God knows, and explaining why it was better for me to be out of the way, at least temporarily. It wasn’t too bad. Lieutenant Rowcliff had called on the Jarrell family, as I had expected, but hadn’t been too nasty about the coincidence that two of Jarrell’s associates, his former secretary and a close friend, had got it within a week. He had been nasty, of course-Rowcliff would be nasty to Saint Peter if he ever got near him; but he hadn’t actually snarled.

But although I sympathized with Wolfe, I’m not a genius like him, and if I was sliding into a hole too deep to crawl out of I wanted to know about it in time to get a haircut and have my pants pressed before my appearance in the line-up. Of the half a dozen possible facts that could send me over the edge there was one in particular that I wanted very much to get a line on, but it wasn’t around. None of the newscasts mentioned it, Sunday night or Monday morning. It wasn’t in the Monday morning papers. Lon Cohen didn’t have it. There were four guys-one at headquarters, one on the DA’s staff, and two on Homicide-for whom I had done favors in the past, who could have had it and who might have obliged me, but with two murders in the stew it was too risky to ask them.

So I was still factless when, ten minutes before noon, the phone rang and I got an invitation to call at the DA’s office at my earliest convenience. Wolfe was still up in the plant rooms. He always came down at eleven o’clock, but hadn’t shown that morning-for fear, as I said, that I would tell him something. I buzzed him on the house phone to tell him where I was going, went out and walked to Ninth Avenue, and took a taxi to Leonard Street.

That time I was kept waiting only a few minutes before I was taken in to Mandelbaum. He was polite, as usual, getting to his feet to shake hands. I was only a private detective, true, but as far as he knew I had committed neither a felony nor a misdemeanor, and the only way an assistant DA can get the “assistant” removed from his title is to have it voted off, making it DA, and I was a voter. The chair for me at the end of his desk was of course placed so I was facing a window.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив