Читаем If Death Ever Slept полностью

AT NINE-THIRTY Saturday morning, having breakfasted with Lois and Susan and Wyman, more or less-more or less, because we hadn’t synchronized-I made a tour of the lower floor of the duplex, all except the library and the kitchen. It wasn’t a search; I didn’t look under cushions or in drawers. Wolfe’s suggestion had been to put the gun at some spot where it would soon be seen, so I just covered the territory and used my eyes. I certainly didn’t expect to see it, having offered odds of fifty to one, and so wasn’t disappointed.

There was no good reason why I shouldn’t have slept in my own bed Friday night, but Wolfe had told Jarrell (with Trella there) that he would send his secretary back to him as soon as he was through asking him about his past. I hadn’t really minded, since even a fifty-to-one shot has been known to deliver, and if one of them sneaked the gun out into the open that very evening it would be a pleasure to be the one to discover it, or even to be there when someone else discovered it. So I made a tour before I went up to bed.

My second tour, Saturday morning, was more thorough, and when, having completed it, I entered the reception hall on my way to the front door, Steck was there.

He spoke. “Could I help you, sir? Were you looking for something?”

I regarded him. What if he was a loyal and devoted old retainer? What if he had been afraid his master was in a state of mind where he might plug somebody, and had pinched the gun to remove temptation? Should I take him up to my room for a confidential talk? Should I take him down to Wolfe? It would make a horse laugh if we unloaded to Cramer, and our client and his family were put through the wringer, and it turned out that the gun had been under Steck’s mattress all the time. I regarded him, decided it would have to be referred to a genius like Wolfe, and told him that I was beyond help, I was just fidgety, but thanked him all the same. When he saw I was going out he opened the door for me, trying not to look relieved.

Whenever possible I go out every morning, sometime between nine and eleven, when Wolfe is up in the plant rooms, to loosen up my legs and get a lungful of exhaust fumes, but it wasn’t just through force of habit that I was headed outdoors. An assistant district attorney, probably accompanied by a dick, was coming to see Jarrell at eleven o’clock, to get more facts about James L. Eber, deceased, and Jarrell and I had agreed that it was just as well for me to be off the premises.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив