Читаем If Death Ever Slept полностью

NORA: (with no glance at Orrie) He’s not Archie Goodwin. I knew Archie Goodwin the minute I saw him, Monday afternoon. I keep a scrapbook, Mr. Wolfe, a personal scrapbook. Among the things I put in it are pictures of people who have done things that I admire. There are three pictures of you, two from newspapers and one from a magazine, put in at different times, and one of Archie Goodwin. It was in the Gazette last year when you caught that murderer-you remember-Patrick Degan. I knew him the minute I saw him, and after I looked in my scrapbook there was no question about it.

(Orrie was looking straight at the pretty picture of the waterfall, at me though he couldn’t see me, with blood in his eye, and I couldn’t blame him. He had been given to understand that the part was a cinch, that he wouldn’t have to do or say anything to avert suspicion because she wouldn’t have any. And there he was, a monkey. I couldn’t blame him.)

WOLFE: (not visibly fazed, but also a monkey) I am flattered, Miss Kent, to be in your scrapbook. No doubt Mr. Goodwin is also flattered, though he might challenge your taste in having three pictures of me and only one of him. It will save-

NORA: Why did you send him there?

WOLFE: If you please. It will save time, and also breath, to proceed on an assumption, without prejudice. Obviously you’re convinced that Mr. Goodwin took a job as Mr. Jarrell’s secretary, and that I sent him, and it would be futile to try to talk you out of it. So we’ll assume you’re right. I don’t concede it, but I’m willing to assume it for the sake of discussion. What about it?

NORA: I am right! You know it!

WOLFE: No. You may have it as an assumption, but not as a fact. What difference does it make? Let’s get on. Did Mr. Goodwin take the job under his own name?

NORA: Certainly not. You know he didn’t. Mr. Jarrell introduced him to me as Alan Green.

WOLFE: Did you tell Mr. Jarrell that that wasn’t his real name? That you recognized him as Archie Goodwin?

NORA: No.

WOLFE: Why not?

NORA: Because I wasn’t sure what the situation was. I thought that Mr. Jarrell might have hired you to do something and he knew who Green was, but he didn’t want me to know or anyone else. I thought in that case I had better keep it to myself. But now it’s different. Now I think that someone else may have hired you, someone who wanted to know something about Mr. Jarrell’s affairs, and you arranged somehow for Goodwin to take that job, and Mr. Jarrell doesn’t know who he is.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив