Читаем If Death Ever Slept полностью

“Yes, but he must be up to get breakfast and I didn’t want him pestered. You said you were going to the Flamingo Club with Miss Rowan. You didn’t. She telephoned five times. So I, not you, have spent the evening with her, and I haven’t enjoyed it. Is that sufficient ground?”

“No, sir.” I was at his desk, looking down at him. “Not for demanding to know where I’ve been. Shall we try it over? I’ll go out and come in again, and you’ll say you don’t like to be interrupted when you’re reading and you wish I had let you know I intended to teach Miss Rowan a lesson but no doubt I have a good explanation, and I’ll say I’m sorry but when I left here I didn’t know she would need a lesson. I only knew it when I took the elevator up to her penthouse and found that there were people there whom she knows I don’t like. So I beat it. Where I went is irrelevant, but if you insist I can give you a number to call and ask for Mrs. Schrebenwelder. If her husband answers, disguise your voice and say-”

“Pfui. You could have phoned.”

Of course that left him wide open. He was merely being childish, since my phoning to tell him I had changed my program for the evening wouldn’t have kept Lily Rowan from interrupting his reading. I admit it isn’t noble to jab a man when his arms are hanging, but having just taught Lily a lesson I thought I might as well teach him one too, and did so. I may have been a little too enthusiastic. Anyway, when I left to go up to bed we didn’t say good night.

But it wouldn’t be true to say that we were not speaking Monday morning. When he came down from the plant rooms at eleven o’clock I said good morning distinctly, and he muttered it as he crossed to his desk. By the time Otis Jarrell arrived at noon, by appointment, we had exchanged at least twenty words, maybe more. I remember that at one point he asked what the bank balance was and I told him. But the air was frosty, and when I answered the doorbell and ushered Otis Jarrell into the office, and to the red leather chair at the end of Wolfe’s desk, Wolfe practically beamed at him as he inquired, “Well, sir, what is your problem?”

For him that was gushing. It was for my benefit. The idea was to show me that he was actually in the best of humor, nothing wrong with him at all, that if his manner with me was somewhat reserved it was only because I had been very difficult, and it was a pleasure, by contrast, to make contact with a fellow being who would appreciate amenities.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература