Читаем If Death Ever Slept полностью

I went and stood in the doorway and considered the situation. I started with a basic fact: she was a little female squirt. Okay. She hadn’t fed me a potion. She hadn’t stuck a needle in me. She hadn’t used any magic words, far from it. She hadn’t touched me. But I had come to that room with the idea of opening her up for inspection, and had ended by springing up automatically to follow her out of the room like a lapdog, and the worst of it was I didn’t know why. I am perfectly willing to be attracted by a woman and to enjoy the consequences, but I want to know what’s going on. I am not willing to be pulled by a string without seeing the string. Not only that; my interest in this particular specimen was supposed to be strictly professional.

I had an impulse to go to the library and tell Jarrell he was absolutely right, she was a snake. I had another impulse to go find her and tell her something. I didn’t know what, but tell her. I had another one, to pack up and go home and tell Wolfe we were up against a witch and what we needed was a stake to burn her at. None of them seemed to be what the situation called for, so I found the stairs and went up to bed.

Chapter 4

BY WEDNESDAY NIGHT, forty-eight hours later, various things had happened, but if I had made any progress I didn’t know it.

Tuesday I took Trella to lunch at Rusterman’s. That was a little risky, since I was well known there, but I phoned Felix that I was working on a case incognito and told him to pass the word that I mustn’t be recognized. When we arrived, though, I was sorry I hadn’t picked another restaurant. Evidently everybody, from the doorman on up to Felix, knew Mrs. Jarrell too, and I couldn’t blame them for being curious when, working on a case incognito, I turned up with an old and valued customer. They handled it pretty well, except that when Bruno brought my check he put a pencil down beside it. A waiter supplies a pencil only when he knows the check is going to be signed and that your credit is good. I ignored it, hoping that Trella was ignoring it too, and when Bruno brought the change from my twenty I waved it away, hoping he wouldn’t think I was setting a precedent.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература