Очевидно, Бирз ещё не сказал последнего слова. Он что-то ждет. Он хорошо видит, что забастовочный комитет не выполнил его предложений, — забастовка не прекращается. Однако, Бирз также не осуществляет и своих угроз. Тим сказал, что здесь что-то неладное: неужели Бирзу повезло окончательно наладить дело с роботами, что он бросил угрожать рабочим?..
Опять схватка между рабочими и очередными штрейкбрехерами, пытающимися пройти к воротам. Их двое: мужчина и женщина. У мужчины, пожалуй, болят зубы, его щека перевязана. Женщина тоже какая-то неуклюжая, тощая и грязная. Даже ее родственники не могли бы узнать под этой грязью свою мать или сестру.
Штрейкбрехеры пытаются пройти. Им кричат:
— Назад! Назад! Ты, чертов сын, не лезь, последние зубы выбьем!.. Удивительно, но оба штрейкбрехера все же прорвались. Они стремительно под громкие крики толпы подбежали к полицейским — и тут только почувствовали, что избавились от опасности.
— Ваши документы? — Сухо обратился к ним полицейский.
— Вот, пожалуйста, — вздыхая и поправляя повязку на лице, ответил человек, — всё в порядке. Меня и жену направляет сюда профсоюзная организация — убирать помещения, мыть окна и тому подобное. Ну и проклятые патрули, чуть не побили. И чего вы не помогаете?
— Проходите! — Вместо ответа приказал полицейский. И когда штрейкбрехеры прошли дальше, он строго сказал другим полицейским: — Не люблю я этих гадов-штрейкбрехеров. Конечно, я выполняю свои обязанности. Но, как вспомню, что они предают своих же братьев — с души воротит. Честное слово!..
Между тем штрейкбрехеры были уже далеко. Они шли рядом, молча. Пришли в цех. Разыскали смотрителя. Тот подозрительно посмотрел на них:
— Как вам удалось пройти?
— Ой, и не говорите! — Громко вскрикнул человек. — Едва костей не переломали. Женщина вот до сих пор стонет…
Смотритель улыбнулся:
— Вот, чёрт, хорошо охраняют завод, эти патрули. Как свой собственный. Ну, идите в цех, надо окна помыть.
Штрейкбрехеры направились дальше. Мужчина незаметно, чуть слышно, сказал женщине:
— Хорошо сказал этот смотритель: «охраняют, как собственный». А? Женщина не ответила. Она шла мимо железных чудовищ. Роботы стояли спиной к ним вокруг станков и спокойно работали. В цехе почти не было людей, только смотритель проходил время от времени мимо станков и внимательно присматривался к роботам. Иногда он замечал неверное движение, или нечёткое поднятие руки. Тогда останавливался, осматривал робота, что то исправлял. Иногда это ему не удавалось; тогда он звонил куда-то по телефону. Мужчина-штрейкбрехер услышал следующее:
— Лаборатория? № 468, литера С не доносит руки. Так, на том же самом месте, что и предыдущий. Так, наблюдаю каждое движение. Выполнено, буду рядом с ним!
Мужчина подтолкнул женщину:
— Здесь! Дальше не надо.
Затем громко спросил смотрителя!
— Можно начинать? Хорошо! Ну ты, неуклюжая, лезь вверх…
Женщина полезла по лесенке вверх, захватив с собой ведерко и приборы для мытья стекол. За ней полез и мужчина. Они взялись мыть стекла, перебрасываясь словами. Смотритель был далеко, можно было свободно говорить.
— Видите, неуверенные движения? Это значит — какое то индуктивное влияние. Но что именно?
— Откуда я знаю? Но, смотрите, робот совсем не то делает…
Они оглянулись: действительно, робот № 468, литера С испортился. Он размахивал руками, вращался, раскачивался. Смотритель немедленно остановил станок и попытался прикоснуться к роботу, выключить что то на его груди. Но из этого ничего не вышло, потому что робот, как живое существо, отмахнулся от него и продолжал свои странные движения. Смотритель бросился к телефону.
— Хелло, Хелло — услышали те, что мыли окна, — лаборатория? Дело плохо, № 468, литера С совсем испортился. Не могу даже выключить его. Прошу прийти сюда.
А робот все откаблучивал какой-то дикий танец. Он словно сошел с ума, — крутил ногами и руками, кивал головой, раскачивался и переминался с ноги на ногу. Мужчина и женщина бросили мыть окно и смотрели на робота.
— Видите? Это значит, что его механизм может испортиться очень легко. Ладно, пока никого нет, — измерьте волну.
Женщина вытащила из кармана небольшой ящик и поставила его на лестницу. Затем повернула маленькую ручку на ящичке. Аппарат тихонько засвистел. Женщина поворачивала ручку дальше. Свист становился всё ниже, пока не исчез совсем. Тогда женщина посмотрела на цифры, которые были на ручке:
— Один метр и девяносто два сантиметра. — Сказала она, — ишь, какая короткая волна! Неужели такая частота может дать стабильную работу и надежную пересылку энергии?..
— Осторожно, Мадлен, идут! — Предостерег Тим (это был он).
Действительно, в цех вошли три человека. Мадлен склонилась над ведёрком. Тим машинально поправил повязку на лице: один из них был Томас Бирз. Все трое подошли к роботу. Смотритель подобострастно поклонился Бирзу:
— То же самое место, мистер Бирз. Не могу ничего понять..
— Это не ваша обязанность — понимать, — грубо прервал его Бирз, — ваше дело обслуживать. Ну, что с ним такое?