Читаем Identity Theft and other stories (collection) полностью

Jersey had said his son Ralph had been born shortly after he and Megan had come to Mars thirty-six Earth years ago. Ralph certainly showed all the signs of having been born here: he was 210 centimeters if he was an inch; growing up in Mars’s low gravity had that effect. And he was a skinny thing, with rubbery, tubular limbs—Gumby in an olive-green business suit. Most of us here had been born on Earth, and it still showed in our musculature, but Ralph was Martian, through and through.

His office at the water works was much bigger than mine, but, then, he didn’t personally pay the rent on it. I had a DNA collector in my palm when I shook his hand, and while he was getting us both coffee from a maker on his credenza, I transferred the sample to the GeneSeq, and set it to comparing his genetic code to the samples from the rocket’s cockpit.

“I want to thank you, Mr. Lomax,” Ralph said, handing me a steaming mug. “My father called to say he’d hired you. I’m delighted. Absolutely delighted.” He had a thin, reedy voice, matching his thin, reedy body. “How anyone could do such a thing to my mother …”

I smiled, sat down, and took a sip. “I understand she was a sweet old lady.”

“That she was,” said Ralph, taking his own seat on the other side of a glass-and-steel desk. “That she was.”

The GeneSeq bleeped softly three times, each bleep higher pitched than the one before—the signal for a match. “Then why did you kill her?” I said.

He had his coffee cup halfway to his lips, but suddenly he slammed it down, splashing double-double, which fell to the glass desktop in Martian slo-mo. “Mr. Lomax, if that’s your idea of a joke, it’s in very poor taste. The funeral service for my mother is tomorrow, and—”

“And you’ll be there, putting on an act, just like the one you’re putting on now.”

“Have you no decency, sir? My mother …”

“Was killed. By someone she trusted—someone who she would follow to the shipyards, someone who told her to wait in a specific spot while he— what? Nipped off to have a private word with a ship’s pilot? Went into the shadows to take a leak? Of course, a professional engineer could get the manual for a spaceship’s controls easily enough, and understand it well enough to figure out how to fire the engine.”

Ralph’s flimsy form was quaking with rage, or a good simulation of it. “Get out. Get out now. I think I speak for my father when I say, you’re fired.”

I didn’t get up. “It was damn-near a perfect crime,” I said my voice rock-steady. “Lennick’s Folly should have headed back to Earth, taking any evidence of who’d been in its cockpit with her; indeed, you probably hoped it’d be gone long before the melted lump that once was your mother was found. But you can’t fire engines under the dome without consuming a lot of oxygen—and somebody has to pay for that. It doesn’t grow on trees, you know—well, down on Earth it does, sort of. But not here. And so the ship is hanging around, like the tell-tale heart, like an albatross, like”—I sought a third allusion, just for style’s sake, and one came to me: “like the sword of Damocles.”

Ralph looked left and right. There was no way out, of course; I was seated between him and the door, and my Smith & Wesson was now in my hand. He might have done a sloppy job, but I never do. “I … I don’t know what you’re talking about,” he said.

I made what I hoped was an ironic smile. “Guess that’s another advantage of uploading, no? No more DNA being left behind. It’s almost impossible to tell if a specific transfer has been in a specific room, but it’s child’s play to determine what biologicals have gone in and out of somewhere. Did you know that cells slough off the alveoli of your lungs and are exhaled with each breath? Oh, only two or three—but today’s scanners have no trouble finding them, and reading the DNA in them. No, it’s open-and-shut that you were the murderer: you were in the cockpit of Lennick’s Folly, you touched the engine controls. Yeah, you were bright enough to wear gloves—but not bright enough to hold your breath.”

He got to his feet, and started to come around from behind his funky desk. I undid the safety on my gun, and he froze.

“I frown on murder,” I said, “but I’m all for killing in self-defense—so I’d advise you to stand perfectly still.” I waited to make sure he was doing just that, then went on. “I know that you did it, but I still don’t know why. And I’m an old-fashioned guy—grew up reading Agatha Christie and Peter Robinson. In the good old days, before DNA and all that, detectives wanted three things to make a case: method, motive, and opportunity. The method is obvious, and you clearly had opportunity. But I’m still in the dark on the motive, and, for my own interest, I’d like to know what it was.” “You can’t prove any of this,” sneered Ralph. “Even if you have a DNA match, it’s inadmissible.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика